SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 861
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Sloka Index **823** * Ah, what an effort of the noble one! (211182) * Ah, what supreme variety! (9151) * Ah, what a gift! Ah, what a gift! (1.191) * Ah, it is unbearable for us! (7.129) * Ah, what skill of this one! (31147) * A day and night may be a fortnight. (721) * The distinction of day and night, etc. (7.136) * Ah, what a gain! Ah, what patience! (18168) * Ah, you are like an omniscient one! (43.131) * Ah, the variety of the world! (2772) * Eight cubits high and four cubits wide. (5.598) * Eight cubits high and four cubits wide. (4114) * One hundred and eight of them also. (5.365) * Eight thousand and eight cubits high. (8.204) * Eight and twenty are the teeth of the mouth. (1670) * Eight thousand also. (51526) * Eight are the births of the Tirthankaras. (5.711) * Eight are the satisfied ones with excellent limbs. (8.111) * Eight are the fearless ones, etc. (58.162) * Eight are the sixteen numbered ones. (18189) * Without a rival, with a rival. (23.16) * As if thrown in an unsuitable field. (7.116) * With the arms of dissatisfaction clasped. (14.101) * In an extraordinary way. (42.6) * Knowing the impossibility of fire. (61482) * The world is impossible to conquer, terrifying. (24023) * The plantain trees are without sap. (8.13) * That very one is instructed. (4.266) * The striking of the sword, discus, and mace. (31176) * With the sword, discus, and bow in hand. (42182) * I will strike with the sword. (33.119) * The sword, the pestle, the art of agriculture. (9.35) * The sword, the arrow, the mace, the spear. (2396) * The Asuras are the end of the third age. (4.362) * The Asuras are named Nagas. (4.63) * The lifespan of the Asuras there. (4.66) * The bows of the Asuras would be. (4.68) * The son born of an unchaste woman. (29.46) * The sword, the mighty Bahubali, the beloved. (12038) * With countless regions as its soul. (58.31) * After going countless. (64.84) * Of countless aeons of years. (7.50) * Of countless measure. (4.354) * Of countless aeons of years. (7.53) * From the uncontrolled fourfold state. (3178) * Of unconnected talk. (47.97) * Singing unconnected things. (61152) * Wandering in impossible water. (62.18) * There is that previous connection. (34.14) * There is King Duryodhana. (47287) * The rumour of being and not being. (10689) * There is a king in Rajagriha. (40.35) * There is a country called Vatsa. (14.1) * There is the singing of the Kinnaras here. (1980) * There is the soul, there is the other world. (58.11) * In the failure of skill in weapons. (471131) * The weapon of thousands of Nagas. (52.48) * The weapon Brahma-shiras, swift. (311123) * The weapon named Brahma-shiras. (25.47) * The enemy with the Varuna weapon. (25.67) * The weapon Vairochana released. (52053) * With heaps of weapons and armour. (63.105) * The weapon Samvartaka, fierce. (52.50) * Not touching the earth with their nails. (63.110) * Not touching the whole earth. (8200) * Our pillar, O Lord. (266) * Who is greater than us? (43.107) * Of our kingly heroes. (5.24) * In this, the gods are half as many. (5.685) * Thousands of these are greater. (5.394) * In this, the first one is the one who falls. (8130) * Eighty of these also. (5.76) * Why for me on this? (28.21) * The other one, the sick one. (47156) * I am this one, I am an Asura by penance. (15.51) * I am in the Indra chariots. (6.112) * I have enjoyed the happiness of Indra. (18.110) * I am Indra, then endless. (6.125) * I, bowing to the sages. (21.164) * I am indeed a burden of sorrow. (40.41) * Like a continuous stream of water. (318) * The water flowed continuously. (34.28) * She who destroys the harmful. (5806) * For the destruction of the harmful and the wicked. (45154) * Non-violence, etc., are virtues in whom. (58.132) * Ah, the drinking of the passions! (23.127) * Ah, the beloved, the supreme place! (9.148) * Ah, the playful one! (33.35) **[A]** * With joy in the letters. (8.210) * Listen to the words, child. (42.50) * Listen to the beloved of the gods. (33.46) * The bow drawn by the ear. (25.57) * With the bow drawn by the ear. (51133) * With eyes drawn to the ear. (45.74) * Hearing that of Narada. (43.238) * Hearing the sound of Megha-nada. (2523) * Listen, as it were, O Lord. (50.20) * Listen, having settled down. (50.41) * Attracting the soul, as it were. (60124) * With the seat and crown trembling. (16.14) * Frightened by sudden fear. (7.127) * In the form of the eye, the nose, etc. (10100) * In the form of a pitcher, a pot. (4.347) * It is filled with that very thing. (144) * Balarama and Krishna are agitated. (6180) * The wealth of the श्रेणिक. (6111) * Fame in the world is boundless. (1138) * Silent from the rising of the sun. (9.143) * Having reached the sound of crying. (43.67) * The invasion of the distinction of synonyms. (58.44) * In the caves of play of these. (5.204) * Where there are accusations, etc. (1043) * Come to the land of Bharata. (9.177) * They come to do that. (22.4) * All come forward. (61153)
Page Text
________________ श्लोकानामकाराधनुक्रमः ८२३ अहो चेष्टितमार्यस्य २१११८२ अहो परमवैचित्र्यं ९१५१ अहो दानमहो दान- १।१९१ अहो दुःसहमस्माक- ७.१२९ अहो नैपुण्यमेतस्याः ३११४७ अहोरात्रं भवेत्पक्षस् ७२१ अहोरात्रादिको भेदो ७।१३६ अहो लब्धिरहो धैर्य- १८१६८ अहो सर्वज्ञकल्पस्त्वं ४३।१३१ अहो संसारवैचित्र्यं २७७२ अष्टोच्छ्राय चतुर्व्यास- ५।५९८ । अष्टोत्सेधचतुर्व्यास- ४११४ अष्टोत्तरशतं तेऽपि ५।३६५ अष्टोत्तरसहस्रोच्चै- ८।२०४ अष्टौ च विंशतिरिनस्य १६७० अष्टौ चैव सहस्राणि ५१५२६ अष्टौ तीर्थकरोत्पत्ता- ५।७११ अष्टौ तुष्टाः प्रकृष्टाङ्ग- ८।१११ अष्टौ निःशङ्कतादीनाम् ५८।१६२ अष्टौ षोडशसंख्यातो १८१८९ असपत्नसपत्नीक- २३।१६ असत्क्षेत्रे यथा क्षिप्त ७।११६ असन्तोषभुजाश्लेषै- १४।१०१ असाधारणरूपेण ४२।६ 'असाध्यतां विदित्वाग्नेर ६१४८२ असाध्यो लोक वित्रासी- २४०२३ असागः कदलीस्तम्भाः ८।१३ असावेव समादिष्टा ४।२६६ असिचक्रगदाघात- ३११७६ असिचक्रधनुःपाणि- ४२१८२ असिना घातयाम्येन ३३।११९ असिर्मषो कृषिविद्या ९।३५ असिशक्ति-गदाकुन्त- २३९६ असुरा आतृतीयान्तं ४।३६२ असुरा नागनामानः ४।६३ अमुराणां च तत्रायुः ४।६६ असुराणां धनूंषि स्याद् ४।६८ असूत सुतमुद्गीर्ण- २९।४६ असी बाहुबली कान्ते १२०३८ असंख्यातप्रदेशात्मा ५८।३१ असंख्येयानि गत्वातः ६४।८४ असंख्येयाब्दकोटीनां ७।५० असंख्येयप्रमाणानां ४।३५४ असंख्यवर्षकोटीनां ७।५३ असंयतचतुःस्थानात् ३१७८ असंबद्धप्रलापस्य ४७.९७ असंबद्धानि गायन्तो ६११५२ असंभाव्याम्भसि भ्राम्यत् ६२।१८ अस्ति तत्पूर्वसम्बन्धः ३४।१४ अस्ति दुर्योधनो राजा ४७२८७ अस्तिनास्तिप्रवादं च १०६८९ अस्ति राजगृहे राजा ४०।३५ अस्ति वत्साभिधो देशो १४।१ अस्तीह किन्नरोद्गीतं १९८० अस्त्यात्मा परलोकोऽस्ति५८।११ अस्त्रकौशलवैफल्ये ४७११३१ अस्त्रं नागसहस्राणां ५२।४८ अस्त्रं ब्रह्मशिरः शीघ्र-३१११२३ अस्त्रं ब्रह्मशिरो नाम्ना २५।४७ अस्त्रेण वारुणेनारिर् २५।६७ अस्त्रं वैरोचनं मुक्तं ५२०५३ अस्त्रशस्त्रनिवहैर् ६३।१०५ अस्त्रं संवर्तकं रौद्रं ५२।५० अस्पृशन्करनखैस्तन ६३।११० अस्पृशन्तो भुवं सर्वां ८२०० अस्मदीयं विभो स्तम्भं २६६ अस्मात्परः परः कोऽपि४३।१०७ अस्माकं नृपवीराणां ५।२४ अस्मिन्नल्पर्द्धयो देवा ५।६८५ अस्या ज्यायाः सहस्राणि ५।३९४ अस्यामाद्योऽवसपिण्यां ८१३० अस्याश्चतुरशीतिश्च ५।७६ अस्योपरि किमर्थ मे २८।२१ अस्वस्थामपरेधुस्तां ४७१५६ अहमसौ तपसासुरतामितः१५।५१ अहमिन्द्रविमानेषु ६।११२ अहमिन्द्रसुखं भुक्त्वा १८।११० अहमिन्द्रास्ततोऽनन्तं ६।१२५ अहं च मुनिमानम्य २१।१६४ अहं तु दुःखसंभार- ४०॥४१ अहंयव इवाजस्रं ३१८ अहंयवो दधावुस्ते ३४।२८ अहितं शातयन्ती सा ५८०६ अहितापकुलान्ताय ४५१५४ अहिंसादिगुणा यस्मिन् ५८।१३२ अहो कषायपानस्य २३।१२७ अहो कान्तः परं स्थान- ९।१४८ अहो क्रीडनशीलायास् ३३।३५ [आ ] आकन्तीक्षरस प्रीत्या ८।२१० आकर्णय वचो बाले ४२।५० आकर्णयस्व देवानांप्रिय-३३।४६ आकर्णाकृष्टकोदण्ड- २५।५७ आकर्णाकृष्टचापौधै- ५११३३ आकर्णायतनेत्राभ्यां ४५।७४ आकर्ण्य नारदीयं तत् ४३।२३८ आकर्ण्य मेघनादस्तं २५२३ आकर्ण्यतां यथा नाथ ५०.२० आकर्ण्यतां समाधाय ५०।४१ आकर्ष्यात्मभवानेव ६०१२४ आकम्पितासनतिरीट- १६।१४ आकस्मिकभयोद्विग्नाः ७/१२७ आकारेणाक्षपुस्तादौ १०१०० आकारेणोष्ट्रिकाकुम्भी ४।३४७ आकीर्णमेव तैनित्यं ॥१४४ आकुलौ बलकृष्णौ च ६१८० आकूतं श्रेणिकस्याथ ६१११ आकूपारं यशो लोके ११३८ आकेवलोदयान्मौनी ९।१४३ आक्रन्दनस्वनप्राप्त- ४३।६७ आक्रान्तभेदपर्याय- ५८।४४ आक्रीडनगुहेष्वेषां ५।२०४ आक्षेपण्यादयो यत्र १०४३ आगच्छ भर्तरादेशं ९।१७७ आगच्छन्ति तदाकर्तुम् २२।४ आगच्छन्तः पुरः सर्वे ६११५३ www.jainelibrary.org Jain Education International For Private & Personal Use Only
SR No.001271
Book TitleHarivanshpuran
Original Sutra AuthorJinsenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2003
Total Pages1017
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Literature, & Story
File Size26 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy