Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
778
Harivamsha Purana
Who is the external violent one in this world? One's own internal good deeds are the protector. "Life is the cause of one's own protection, its destruction leads to destruction in all ways." || 69 || Wealth is as fickle as the ear of an elephant. Associations bring sorrow due to separation from loved ones, and life is tasteless due to the sorrow of death. Liberation is imperishable, therefore the wise should strive to attain it. || 70 || Thus, Balabhadra, who had attained the three jewels and whose delusion had been dispelled, the one who had assumed the form of his previous birth, was shining brightly at that time, like the moon devoid of clouds. || 71 || Thereafter, along with the Pandavas and Jaratkumara, he performed the cremation rites of Krishna on the peak of Tungigiri, gave the kingdom to Jaratkumara, and realizing the fleeting nature of life, he resolved to renounce possessions and took refuge on the peak of the same mountain with his companions. He said, "Even though I reside here, I have attained the discipleship of Shri Nemijinenndra, who resides in the Pallava country." Saying this, he plucked the hair from his head with his five fists and took the monastic vows. || 72-74 || Balabhadra was extremely handsome. Therefore, when he entered the city for Parana, the women began to behave in a contrary manner. Knowing this, Balabhadra, the warrior who bore the three yogas, vowed, "If I get alms in the forest, I will take them, otherwise not." Thus, he attained contentment. || 75 || The Pandavas gave many royal daughters to Jaratkumara, the king of the Harivansha, entrusted the wealth of the kingdom to their sons, and then, with their eyes fixed on the Jinenndra, all of them proceeded towards the Pallava country. || 76 ||
1. Ayukarma m. 2. Sampado'tra karikarnachanchalah kha. 3. Purvarupadharavasudevato ka. 4. Savitatastatah sthitah ka. 5. Ita urdhva m., ka. pustakayoradholikhitah patho'dhiko vartate. 'Preshya suryapurasanjnikam nijananatmajamscha sunidhaya sasane. Tyaktaragam api pandunanadanah samvibhajya nijasanpado muda.'