Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
578
Harivamsha Purana
For those who are engaged in the destruction of others, their own welfare is always to be sought, even by the lords. For the lords of those who are engaged in the cycle of birth and death, their own created arms do not always remain in power. ||20||
Hearing these words of the guru, she bowed down and proceeded with the great work.
Having renounced the world and all her relatives, she took the vow of renunciation, covering her breasts with a white sari and pulling out her black hair. ||21||
She had thrown away her ornaments and garlands, and her arms, like vines, were as soft as flowers. At that time, she was pulling out all her hair with her soft fingers, as if she were pulling out a group of thorns from the inside of a wisdom-filled hut. ||22||
She covered her entire body, from her hips, chest, breasts, abdomen, and feet, with a very soft garment. That chaste woman was then adorned for a long time like the river of the autumn season, which had covered its sandy banks with clear water. ||23||
Seeing that new renunciant, who had been worshipped at the time of her initiation by her family members and who was the mother of great austerities, the hearts of all the great people were filled with this thought: Is this Saraswati, who is patient, or is she Rati, who is practicing austerities? ||24||
She was endowed with pure emotions, having attained them through the austerities of vows, virtues, restraint, and fasting, and through the contemplation of impermanence and other such things that she practiced daily. She was a resident of the teachings of the Agamas, possessed many excellent qualities, and always lived with the group of renunciants. She continued to practice austerities. ||25||
After many years and groups of days had passed, she went to the lands of the birth, initiation, and nirvana of the Jina, and then, at the inspiration of a very large assembly, she went with her fellow renunciants to the vast forest of Vindhyachal. ||26|| And at night,
1. Sukrita - k., ṅ., m. | 2. Kucha m. | 3. Dhireva kuti tatra kutilasalyakulasya uddharanaṃ punaḥ troṭanaṃ kurvatī iti k pustake ṭippanī | - Miva uddharanaṃ m., baloddharaṇaṃ ṅ. | 4. Svavidadhātī m | 5 Purutapasam k., kha., ṅ, m. | 6. Sanyatā m ṅ. |