SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 527
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter Forty-One ## Dodhakavritta **10.** O Lord! Even the mighty Mount Meru, which is thousands of yojanas high, is like a mere instrument for your power. Who else, O Lord, can make this magnificent mountain a glorious bathing place, a place of supreme bliss, except you, the possessor of boundless wisdom? **13.** O Lord! Your magnificence is immeasurable, revered by gods and humans alike, who are all wealthy in respect. Who else in this world, even those born in heaven, can attain such magnificence as yours, O Jina? **12.** O Lord! Even in your childhood, you were a being of extraordinary power, a benefactor of all beings, praised by the three worlds. You are the source of joy, both physical and mental, for those who are humbled by the weight of your new devotion. **13.** O Lord! You are like a lion, destroying the elephant of lust. You are like Garuda, the king of birds, subduing the great serpent of anger. You are like a thunderbolt, shattering the mountain of pride. You are like a blazing fire, consuming the forest of greed. **14.** O Lord! You are steadfast in your possession of the divine nature. You are endowed with the qualities of Vishnu. You are the master of the inconceivable Arhat path. You are the one who will attain the Brahma path. **15.** Thus, the gods, with a chorus of truthful words, praised the Lord and bowed down to him. They prayed to the Lord, the savior from the terrible cycle of birth and death, for this one boon: "O Lord! May we attain the supreme enlightenment." **Notes:** 1. "Na purushaḥ bhaṭaḥ kināmādheyaḥ" - This means "No man is a warrior, what is his name?" 2. "Nākabhuvo'pi" - This means "Even those born in heaven." 3. "Mānava" - This means "human." 4. "Shārīrika mānasikasaukhyavidhāyakaḥ" - This means "the one who brings about physical and mental happiness." 5. "Krodhamāhānāgagaruḍa" - This means "the great serpent of anger, Garuda." 6. "Brahmapathapratibandha" - This means "the one who is bound to the Brahma path."
Page Text
________________ एकोनचत्वारिंशः सर्गः दोधकवृत्तम् योजनभूरिसहस्त्रनभोगं भोगकरत्वमिवाचलनाथम् । नाथ ! परं स्नपनासनमिद्धमिद्धमतिः कुरुते क उदारः ॥ १० ॥ ईदृशमीश विभुत्वममानं मानधनामरमानवमान्यम् । मान्यतमोऽन्यतमो भुवि नो को नाकमवोऽपि जिनैति यथा त्वम् ॥१३॥ शैशव एव जनातिगसत्त्वः सस्वहितो भुवनत्रयनूतः । नूतनमक्तिभरेण नतानां तानवमानससौख्यकरें स्त्वम् ॥ १२॥ कामकरीन्द्रमृगेन्द्र नमस्ते क्रोधमहाहिविराज नमस्ते । मानमहीधरवज्र नमस्ते लोभमहावनदाव नमस्ते ॥ १३ ॥ ईश्वरताधरधीर नमस्ते विष्णुतया युत देव नमस्ते । अहं दचिन्त्यपदेश नमस्ते ब्रह्मपदप्रतिबन्ध नमस्ते ॥१४॥ सत्यवचोनिवहैः सुरसंघा इत्यमिनुस्य जिनं प्रणिपत्य । तारकमुप्रभवाद्वरमेकं याचितवन्त इनं वरबोधिम् ॥ १५ ॥ ४८९ सस्यसे परिपूर्ण एवं अत्यन्त रक्षणीय भूमिको रक्षा करनेवाले हैं । हे सबके रक्षक भगवन् ! इस तरह आप अनन्त गुणोंके धारक हैं । हे नाथ! आपके गुणोंकी अभिलाषासे हम आपके प्रति नम्रीभूत हैं - आपको नमस्कार करते हैं ||९|| हे नाथ ! यह अनेकों हजार योजन ऊँचा पर्वतोंका राजा सुमेरु पर्वत भी मानो आपके योगका साधन हो गया। सो आपके सिवाय प्रचण्ड बुद्धको धारण करनेवाला ऐसा कौन महापुरुष है जो इसे श्रेष्ठ तथा देदीप्यमान स्नानपीठ बना सकने को समर्थ है ॥१०॥ ६२ Jain Education International हे ईश ! यह आपका ऐश्वयं अपरिमित है, मानरूपी धनके धारक बड़े-बड़े देव तथा मनुष्योंके द्वारा माननीय है । हे जिनेन्द्र ! इस संसार में स्वर्ग में उत्पन्न होनेवाला भी ऐसा कौन दूसरा माननीय पुरुष है जो आपके समान ऐश्वर्यको प्राप्त कर सके ॥ ११॥ हे भगवन् ! बाल्यकाल में भी आप लोकोत्तर पराक्रमके धारक हैं, प्राणियोंके हितकारक हैं, तीनों लोकोंके द्वारा स्तुत हैं तथा आप नूतन भक्तिके भारसे नम्रीभूत मनुष्योंके लिए शारीरिक और मानसिक सुखके करनेवाले हैं ||१२|| हे प्रभो ! आप कामरूपी गजराजको नष्ट करनेके लिए सिंहके समान हैं इसलिए आपको नमस्कार हो । आप क्रोधरूपी महानागको वश करनेके लिए पक्षिराज —- गरुड़ के समान हैं इसलिए आपको नमस्कार हो । आप मानरूपी पर्वतको चकनाचूर करने के लिए वज्रके समान हैं अतः आपको नमस्कार हो और आप लोभरूपी महावनको भस्म करने के लिए दावानल के समान हैं इसलिए आपको नमस्कार हो ||१३|| आप ईश्वरताके धारण करने में धीर-वीर हैं अतः आपको नमस्कार हो । हे देव ! आप विष्णुतासे युक्त हैं अतः आपको नमस्कार हो । आप अर्हन्तरूप अचिन्त्य पदके स्वामी हैं अतः आपको नमस्कार हो और आप ब्रह्मपदको प्राप्त करनेवाले हैं अतः आपको नमस्कार हो ||१४|| इस प्रकार सत्य वचनोंके समूहसे देवोंने भगवान्की स्तुति कर उन्हें प्रणाम किया तथा भयंकर संसारसे पार करनेवाले भगवान् से उन्होंने यही एक वर मांगा कि हे भगवन् ! हम लोगोंको उत्तम बोधिकी प्राप्ति हो ॥ १५ ॥ १. ना पुरुषः भट: किनामधेय इत्यर्थः । २ नाकभुवोऽपि ग. । ३. मानव म. ४. शारीरिक मानसिकसौख्यविधायकः । ५. क्रोधमहानागगरुड़ । ६. ब्रह्मपथप्रतिबन्ध म., ग. For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001271
Book TitleHarivanshpuran
Original Sutra AuthorJinsenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2003
Total Pages1017
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Literature, & Story
File Size26 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy