SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 44
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Other Agam texts (iv) are characterized by knowledge-perception (naan-dasan), while the rest are characterized by external emotions (bahira bhava) and all are characterized by conjunction (sanjog). (Bhaavpahuud, Gatha 59) [16] The root of conjunction (sanjoy) is the cause of suffering (dukkha) and its continuation. Therefore, the relationship of conjunction (sanjoy) is to be abandoned in all three ways. (Moolaachaar, Gatha 41) [17] (i) I condemn and despise all that is uncontrolled (assamjam), ignorant (an-naan), wrong (michchatt), and mine (mammatt), both in living beings (jeevesu) and non-living beings (ajeevesu). (Aaturpratyakhyan, Gatha 31) (i) I condemn and despise all that is uncontrolled (assamjam), ignorant (an-naan), wrong (michchatt), and mine (mammatt), both in living beings (jeevesu) and non-living beings (ajeevesu). (Moolaachaar, Gatha 51) [18] (i) Those who know the Jinas, who are free from attachment (avaraha), in knowledge-perception (naan-dasan) and conduct (charitra), are all to be praised (aaloe) in all ways. (Chandravedhyak, Gatha 132) (ii) Those who know the Jinas, who are free from attachment (avaraha), in every place (jesu jesu thaanesu), are all to be praised (aaloe) in all ways. (Maranvibhakti, Gatha 120) (Aradhana Pataaka (1), Gatha 207) (Aaturpratyakhyan (2), Gatha 31) (ii) Those who know the Jinas, who are free from attachment (avaraha), in every place (jesu jesu thaanesu), are all to be praised (aaloe) in all ways. (Nishith Sutra Bhashya, Gatha 3873) [19] The arisen (uppanna) and the not arisen (anuppanna), the illusion (maya) that has enveloped (anumaggato), is to be destroyed (nihantavva). Praising (aaloayan), condemning (nindan), and despising (garahan) do not destroy it (te na poono vi biianti). (Nishith Sutra Bhashya, Gatha 3864) [20] (i) Just as a child jumps and speaks about what is work (kajj) and what is not work (akajj), so too, one should praise (aaloejja) the illusion (maya) and the delusion (mosam) by understanding it. (Aaturpratyakhyan, Gatha 33) 1. In those places (tesu tesu thaano) Aaturpratyakhyan. 2. In the world (loe) Aradhana Pataaka.
Page Text
________________ अन्य आगम ग्रन्थ (iv) एगो मे सस्सदो आदा णाणदंसणलक्खणो । सेसा मे बाहिरा भावा सव्वे संजोगलक्खणा ।। (भावपाहुड, गाथा ५९) [१६] संजोयमूलं जोवेण पत्तं दुक्खपरंपरं । तम्हा संजोयसंबंधं सव्वं तिविहेण वोसरे ॥ (मूलाचार, गाथा ४१) [१७] (i) अस्संजममन्नाणं मिच्छत्तं सव्वमेव य ममत्तं । जीवेसु अजीवेसु य तं निंदे तं च गरिहामि ।। (आतुरप्रत्याख्यान, गाथा ३१) (i) अस्संजममण्णाणं मिच्छत्तं सव्वमेव य ममत्ति । जीवेसु अजीवेसु य तं णिदे तं च गरिहामि ॥ (मूलाचार, गाथा ५१) [१८] (i) जे मे जाणंति जिणा अवराहे नाण-दसण-चरित्ते । ते सव्वे आलोए उवढिओ सव्वभावेणं ॥ (चन्द्रवेध्यक, गाथा १३२) (ii) जे मे जाणंति जिणा अवराहा 'जेसु जेसु ठाणेसु । ते हं आलोएमी उवढिओ सव्वभावेणं ॥ (मरणविभक्ति, गाथा १२०) (आराधनापताका (१), गाथा २०७) (आतुरप्रत्याख्यान (२), गाथा ३१) (ii) जे मे जाणंति जिणा अवराहे जेसु जेसु ठाणेसु । तेहं आलोएतु उवट्टितो सव्वभावेण ।। (निशीथसूत्र भाष्य, गाथा ३८७३) [१९] उप्पण्णाणुप्पण्णा, माया अणुमग्गतो णिहंतव्वा । आलोयण निंदण गरहणा ते ण पूणो वि बिइयंति ॥ (निशीथसूत्र भाष्य, गाथा ३८६४) [२०] (i) जह बालो जंपतो कज्जमकज्जं च उज्जुयं भणइ । तं तह आलोएज्जा मायामोसं पमोत्तूणं ॥ ___ (आतुरप्रत्याख्यान, गाथा ३३) १. तेसु तेसु ठा० आतुरप्रत्याख्यान ।। २. लोएउ आराधनापताका ॥ Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001140
Book TitleAgam 26 Prakirnak 03 Maha Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorPunyavijay, Suresh Sisodiya, Sagarmal Jain
PublisherAgam Ahimsa Samta Evam Prakrit Samsthan
Publication Year1991
Total Pages115
LanguageHindi, Prakrit
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_mahapratyakhyan
File Size6 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy