________________
(123)
(5) एकैकं यद्यपि पश्यति हरिः सुष्ठु सर्वादरेण
ततः अपि दृष्टिः यत्र कुत्र अपि राधिका ।
कः शक्नोति संवरीतुं दग्धनयने स्नेहेन पर्यस्ते ( = व्याकुलिते)॥ “ Though each and everyone Hari regards with genuine respect, yet his eyes are following wherever is Rādhā : who indeed can conceal his helpless eyes overflowing with love ?' ___ The citation is from स्वयंभूच्छन्द IV. 23. The matre is मात्रा, with 5 caranas, odd ones of 15 mātrās, and even ones of 12 mātrās. 1
Of गाढ the adesa is निच्चट्ट : (6) विभवे कस्य स्थिरत्वं यौवने कस्य गर्वः ।
सः लेखः प्रस्थाप्यतां (= प्रेष्यताम् ) यः लगति गाढम् ॥ " Who has, indeed, steady prosperity ? Who can be proud of (his) youth ? Let such a letter be sent as would go "hoine. (lit. "hit close')."
Of असाधारण the adesa is असड्ढल : (7) कुत्र शशधरः कुत्र मकरधरः कुत्र बहीं कुत्र. मेघः ।
दूरस्थितानामपि सज्जनानां भवति असाधारणः स्नेहः ॥ “How far away (from each other) are the moon and the ocean? What a great distance is there between the peacock and the cloud ? Indeed, between good persons, though separated by a vast distance, there always exists extraordinary love."
Of कौतुक the adesa is कोड : (8) कुञ्जरः अन्येषां तरुवराणां (उपरि) कौतुकेन क्षिपति हस्तम् ।
मनः पुनः एकस्यां सल्लक्यां यदि पृच्छथ परमार्थम् ॥ " The elephant lets (lit. ' throws') his trunk on other trees just out of curiosity; but his heart is
cf. Notes, on sutra 350.1.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org