SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 151
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ (122) “ Those that leave the store-house of jewels - the ocean, and throw themselves on the shore-such conches have only (in store for them ) pollution at the hands of untouchables, being blown by them and carried (here and there )." Of भय the adesa. is द्रवक्क : (4) PETÀ: afici ai me ÆT AT 5Hf FRI किमपि भयं तद् पतति येन समाप्यते जन्म ॥ : “Whatever is earned in the day, enjoy it you fool; do not hoard a single 4+4 (a coin'); (for) some such calamity might befall you, which may end your life (any instant).” Pischel seems to have been needlessly exercised by this vs. He translates it as : “O fool, enjoy what the days bring you; don't save a single dramma. Then the fear is completely destroyed with which the birth has been completed.". There is not much sense in Pischel's rendering of the second caraņa. Alsdorf corrects it as : Certain fear befalls one through which life is completely destroyed ! He explains the underlying idea as follows : " Whoever is born to this earthly existence he will not be spared on this earth from bad experiences and dangers and no store of riches can protect him against it. Therefore, let go the meaningless greed and sowing."1 Of आत्मीय the adesa is अप्पण. e. g. फोडेंति जे हिअडलं अप्पणउं । ( = 2ya: ot agaia: 1) (Vide : sūtra 350.2; and 367.2 ) Of दृष्टि the adesa is bहि. I Alsdorf, Apabhramsa Studien, p. 86. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001127
Book TitleApbhramsa of Hemchandracharya
Original Sutra AuthorHemchandracharya
AuthorKantilal Baldevram Vyas, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
PublisherPrakrit Text Society Ahmedabad
Publication Year1982
Total Pages229
LanguageApbhramsa, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_English, Grammar, & Language - Grammer
File Size12 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy