SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 118
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ (89) 338. 1). Alternative form would be sla. 386. (rarla - Aarat 3F4RRET) Tera (Brat: ala) In Apabhraṁsa verbal terminations 1st Person plural has s as an alternative ädeśa. (1) conferred 77 (or ghi 27) SHIHÈ, 9, area : 1 purchiatur Hat: (a) faar je n a ESTHÊ II “Where we can amass a fortune with the help of our sword, let us, dear, repair to that country. (We have) broken down for want of battles; we cannot prosper (ATÉ )1 without battle." Here . S, 15 are all 1st Person pl. forms. Alternative form will be sen etc. Pischel failed to grasp correctly the import of the expression ofÆST, when he translated the vs. as : “Whenever we get something won through the sword, let us go to that country, O beloved. We who are always carried away by war and hunger find no salvation without battle". As Alsdorf points out, gray does not mean "hunger' here, but shortage only. Thus puigpitan = 'want of war'. He interprets the vs. thus : “ Because of want of war we are badly off. Let us go to such countries where we can make booty.” . 387. ( 377fe) E-Fa-Fat 57--' ( STORIT: AT Hala) i In Apabhraṁsa Imperative 2nd Pers. sing. terminations have , E, F ādeśas, alternatively, besides fe and y. Illustration of the term. :.. I jas is still used in a very similar sense in Modern Gujarati. e. g. gitt, at mai eft (= His body does not yet improve). 2 Alsdorf, Apabhramsa Studien, p. 79. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org.
SR No.001127
Book TitleApbhramsa of Hemchandracharya
Original Sutra AuthorHemchandracharya
AuthorKantilal Baldevram Vyas, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
PublisherPrakrit Text Society Ahmedabad
Publication Year1982
Total Pages229
LanguageApbhramsa, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_English, Grammar, & Language - Grammer
File Size12 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy