________________
૭૭૮
વ્રજન્તિ=પામી જાય છે. તરસા=એકદમ. અજરા-ઽમરત્વમ્=અજરામરપણું. ૨૧
ઇસ્થાને ગભીર-હૃદયોદધિ-સંભવાયા: *પીયૂષતાં ‘તવ ગિર: “સમુદીરયન્તિ ।
પીત્વા યત: પરમ-સંમદ-સફ્ળ-ભાજો
૧૧
૧૦
ભવ્યા વ્રજન્તિ 'તરસા-ડપ્યજરા-મરત્વમ્ ॥૨૧॥
પંચ પ્રતિક્રમણસૂત્રો
ગાથાર્થ :- હૃદય રૂપી ઊંડા `સમુદ્રમાંથી બહાર આવતી ‘આપની વાણીને અમૃત કહે છે, તે યોગ્ય ‘જ છે, કેમ કે-તે પીને પરમ આનંદના સંગને ભોગવનાર ભવ્ય જીવો ''એકદમ જ `અજરામરપણું [૧. દેવપણું, ૨. મોક્ષ] પામી જાય છે. ૨૧
[અમરો-દેવો વૃદ્ધાવસ્થા વગરના હોય છે, કેમ કે તેઓ અમૃત પીએ છે. તે જ પ્રમાણે ભવ્ય પ્રાણીઓ આપની વાણી રૂપ અમૃત પીને વૃદ્ધાવસ્થા વગરનું અને મરણ વગરનું મોક્ષ મેળવે છે.]
'સ્વામિન્ ! 'સુ-દૂરમવનમ્ય સમુત્કૃતન્નો'
‘મન્યે વદન્તિ ‘શુચય: ‘સુર-ચામરૌઘા: । “ચેડઐ'' નહિં` વિધતે` ``મુનિપુઙ્ગવાય
૧૨
પ્રભુને કરવામાં આવતા નમસ્કારના મહત્ત્વપૂર્વક ચામર પ્રાતિહાર્યનું વર્ણન
શબ્દાર્થ :- સ્વામિન્ !=હે સ્વામી !. સુ-દૂર-ખૂબ. અવનમ્ય=નમીને. સમુત્પતા:-ઊંચે ઊછળે છે. મન્યુ=મને લાગે છે. વદન્તિ કહેતા હોય. શુચય:=પવિત્ર. સુર ચામરૌઘા: દેવોએ ઉછાળેલા ચામરો. યે=જે. અસ્મૈ આ. નહિં=નમસ્કાર. મુનિ-પુષ્ણવાય=મુનિપતિઓને. તે-તેઓ. ઊર્ધ્વગતય:=ઊંચી ગતિ પામે જ છે. શુદ્ધ-ભાવા:-શુદ્ધ અંત:કરણવાળા. ૨૨
Jain Education International
"તે ''નૂનમૂર્છા-ગતય:'॰ ખલુ '॰શુદ્ધ-ભાવા:' ।।૨૨।।
ગાથાર્થ :- હે `સ્વામી ! દેવોએ ઉછાળેલા પવિત્ર ચામરો′ ખૂબ નમીને પછી ઊંચે ‘ઊછળે છે, તે ઉપરથી તેઓ એમ કહેતા હોય એમ મને લાગે છે કે, “જે શુદ્ધ અંત:કરણવાળાઓ'' આ મુનિપતિને નમસ્કાર "કરે છે, ``તેઓ ચોકકસ ઊંચી ગતિ પામે જ છે.’’ ૨૨
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org