Book Title: Jain Journal 2004 04
Author(s): Jain Bhawan Publication
Publisher: Jain Bhawan Publication
Catalog link: https://jainqq.org/explore/520154/1

JAIN EDUCATION INTERNATIONAL FOR PRIVATE AND PERSONAL USE ONLY
Page #1 -------------------------------------------------------------------------- ________________ ISSN 0021-4043 A QUARTERLY ON JAINOLOGY VOL XXXVIII No. 4 APRIL 2004 JOUrnal jaina bhvn| BLICA B H A W T Www.jainelibrary.org Page #2 -------------------------------------------------------------------------- ________________ a quarterly on Jainology JAIN JOURNAL || jaina bhavana || Jainology and Prakrit Research Institute JAIN BHAWAN CALCUTTA Page #3 -------------------------------------------------------------------------- ________________ JAIN JOURNAL Vol. XXXVIII No. 4 April 2004 Rupees Fifteen Copyright of articles, stories, poems, etc. published in the Jain Journal is reserved. All contributions, which must be type-written, and correspondence regarding contributions, and book-reviews should be addressed to the Editor, Jain Journal, P-25 Kalakar Street, Kolkata-700 007. For advertisement and subscription please write to the Secretary, Jain Bhawan, P-25 Kalakar Street, Kolkata-700007. Subscription : for one year : Rs. 60.00, US $ 20.00: for three years : Rs. 180.00, US $ 60.00. Life membership : India : Rs. 2000.00, Foreign : US $ 160.00. Cheques must be drawn in favour of only Jain Bhawan Phone No: 2268 2655. Published by Satya Ranjan Banerjee on behalf of Jain Bhawan from P-25 Kalakar Street, Kolkata-700 007, and composed by Jain Bhawan Computer Centre and printed by him at Arunima Printing Works, 81 Simla Street, Kolkata-700 006. Editor : Satya Ranjan Banerjee Page #4 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Contents RELIGION (DHARMA) -A SOCIAL NECESSITY JAINA PERSPECTIVE R. P. Poddar THE ADIPURANA: THE GENESIS OF HUMAN HISTORY Hampa Nagarajaiah ANEKANTAVADA AND LANGUAGE Satya Ranjan Banerjee 207 227 236 Page #5 -------------------------------------------------------------------------- ________________ ernational www.jainel Page #6 -------------------------------------------------------------------------- ________________ JAIN JOURNAL Vol. XXXVIII No. 4 April 2004 RELIGION (DHARMA)- A SOCIAL NECESSIT JAINA PERSPECTIVE* R. P. Poddar Jaina ontology holds 'Time (kala)' as having ascending (utsarpini) and descending (avasarpini) swings. In the first it swings from extreme evil (dussama dussama) to extreme good (susama susama) through the intermediary phases of evil (dussama), evil diluted with good (dussama susama), good with vestiges of evil (susama dussama) and good (susama). The first two phases last for twenty-one thousand years each. The rest respectively last for (K-42000 years) 2K, 3K and 4K where 'K' stands for a fabulous measure of time (koti koti sagaropama'). The gear is reversed in the second. At present the Time is in the descending swing of which the first four phases and approximately 2527 years of the fifth phase have clapsed. After approximately 18,473 years of the current and 21,000 years of the sixth phase Time's swing will be reversed. In the first two phases of the present descending swing, human beings were born in pairs of male and female. The new pair produced another before extinction and so on. All human requirements were fulfilled by ten types of trees called kalpavrksas (wish-fulfilling trees)?. The human beings of those times were, 'endowed with all the auspicious marks, having unimpaired form, voice, constitution, colour and a favourable wind humour, peaceful by nature; with slight anger, pride, deceit and greed; meek and mild; having few desires and keeping their wishes always within compass, not amassing anything, eating flowers and fruits growing on the earth, living under trees and wearing leaves'. They did not need any weapon to protect themselves. Even Acharya Atmaram Memorial Jain lecture at Guru Gobind Singh Department of Religious Studies, Punjabi University, Patiala. Page #7 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 208 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL, 2004 the beasts of the forest were friendly with them. They did not need cultivate any art or craft or trade or agriculture for a livelihood'. Degeneration set in during the third phase of 'good gradually getting polluted with evil (susama dussama)', may be, because of the inherent passions of human nature (kasayas which were dormant in the first two phases and began to show up in the third. Kasayas are four: anger, pride, deceit and greed. Greed is desire for possession, enjoyment and aggrandizement. It pervades the rest: 'anger' springs from frustration of greed (kamat krodho 'bhijayate); 'pride'is greed for self-aggrandizement and deceit is practised for some sort of gain. 'Greed' is die-hard and sticks to the soul till it is rid of all the ghati karmans. Burgeoning human passions disturbed the age-old pairprogeny system (yugalika parampara). Strife set in over sharing of the wish-fulfilling trees-impelled by greed one trying to get more than the other and thus infringing upon the latter's natural right. So someone had to assume the role of guardian of society. One after another there were fifteen such guardians called kulakaras. They tried to deter people from acts of infringement upon the natural rights of others, the first five just by resenting (hakara), the next five by prohibiting (makara) and the last five by condemning (dhikkara). Perhaps these measures failed to arrest the degeneration. So the last kulakara, Rsabha tried to counter it by introducing additional means of livelihood, such as, agriculture and other arts and crafts etc. He also forged a sword and assumed kingship, may be to inflict corporal punishment on those who would not listen to condemnation. After reigning for a fabulously long period of time, Rsabha renounced the world and became a wandering ascetic, perhaps, to find a way more effective than the sword to contain and eradicate inordinate human greed which propelled one to encroach upon the natural rights of another. In course of ascetic practices Rsabha subjected himself to rigorous self-discipline (samiti) in respect of walking (irya), speaking (bhasa), seeking and obtaining food (esana), taking and depositing articles of use (adana-niksepa) and disposal of personal refuses (utsarga). He carefully guarded his faculties of thinking (mana), expressing (vacana) and acting (kaya). With these practices the Page #8 -------------------------------------------------------------------------- ________________ R.P. PODDAR:RELIGION (DHARMA) 209 primeval passions (kasayas) waned and vanished. He was released from all physical and spiritual bindings and revelation dawned upon him. He realized that self-restraint was the way to internal and external peace and harmony. It is at its best when a person conducts himself in such a way that he does not afflict or agitate any other living being. It is perfect ahimsa . This is how Rsabha rediscovered the right path and became the first of the twenty-four founders of religion (Tirthankaras) of the current descending swing of Time. The legend of Rsabha shows that religion (dharma) arose from a social necessity. People quarrelled with one another for larger share of Kalpavyksa. Admonitions of hakara, makara and dhikkara were not enough to prevent the strife. Then Rsabha assumed the role of a king and wielded a sword. After watching the functioning of the sword for quite long, he renounced it and founded the path of religion. Passions are the root cause of all evils. So evils are born in the mind and then spread out on the physical plane. So they can be effectively combated on the psychic plane and it is only dharma which can do that. That a Tirthankara should appear on earth when evil began to sprout in society, favourably compares with the reason given by Krsna, the Visnu incarnate, and in that capacity sustainer (palaka) of the world. In the Bhagavadgita (at chapter 4 stanzas 7-8) he declares : yada yada hi dharmasya glanirbhavati bharata/ abhyutthanam adharmasya tadatmanam srjamyaham// paritranaya sadhunam vinasaya ca duskytam/ dharma samsthapanarthaya sambhavami yuge yugell This concept has been adopted by Gosvami Tulasidasa in the context of Rama's descent in the world. He says: jaba jaba hohim dharama kai hani, badhahim asura adhama abhimani/ taba taba prbhu dhari manuja sarira, harahim kipanidhi sajjana bhirall The Visnu-incarnate does that by killing the evil-doers, 'asura mari thapahim suranha prabhu rakhahis sruti setu'. The same is the implication of Ktsna's 'vinasaya ca duskytam 'But in Rsabha's system there is no room for killing, i.e. application of physical force. When his ninety-eight sons, who had been asked by their elder brother 47 Page #9 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 210 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 Bharata to surrender, sought his advice, he indicated his preference for self-denial. Consequently, all of them renounced the world. Bharata was ashamed. He regretted and later renounced. Among many definitions of dharma, the one found in the Mahabharata, is quite comprehensive. It is dharanad dharma ityahu dharmena vidhrtah prajah/ yat syad dharana-samyuktam sa dharma iti niscayah // // 12.110.11a/8.49.50a Accordingly whatever sustains the progeny is dharma. Sustaining the progeny means maintaining the continuity of life (in all forms). Now there are myriads ways of maintaining the continuity of life. Another stanza gives the guiding principle of selecting the ways, ahimsarthaya bhutanam dharma-pravacanam krtam / yat syad ahimsa-samyuktam sa dharma iti niscayah // // 12.251. 1 pr/8/707 2 pr The guiding principle is ahimsa, abstention from causing injury to living beings (in all forms). It is this religion of ahimsa that Rsabha founded and other Tirthankaras kept reviving from time to time. In the Ardhamagadhi canons there are several incidents of religious debates between a Jaina monk and a wandering religious mendicant (parivrajaka) of some other sect, where the former prefers to specify his relighion as vinayamula dharma i.e. a religion based on ethics. By way of further elaboration he says that it is practised on two levels: on that of the houseless monks and nuns and on that of the householder men and women respectively called anagara vinaya and sagara vinaya. The former enjoins the five great vows (mahavratas): i) abstention from killing (panaivayao veramanam) ii) abstention from falsehool (musavayao veramanam) iii) abstention from taking what is not properly given or acquired adinnadanao veramanam iv) abstention from conjugal life mehunao veramanam v) abstention from acquisition (not essentially needed) vahiddhadanao or parigghao veramanam In case of the latter, because of permitting certain relaxations, these are called lesser vows (anuvratas). For example, the monks Page #10 -------------------------------------------------------------------------- ________________ R.P. PODDAR:RELIGION (DHARMA) 211 have to observe the vow of non-injury to the farthest possible limit. There are six categories of living beings (sad-jivanikaya) viz. i) earth-bodied (pudhavikaya) water-bodied (aukaiya) fire-bodied (teukaiya) iv) wind-bodied (vaukaiya) v) plant-bodied (vanassaikaiya) and vi) mobile-bodied (tasakaiya) The first five categories are one-sensed (ekendriya) living beings. The sixth category consists of two, three, four and five-sensed living beings. Apart from abstaining, with utmost care, from causing injury to mobile beings (trasakaya), a monk is required to restrict his activities to such an extent that he causes the least disturbance in the natural state of the one sensed beings. So he can't dig the earth, can't bathe in a pond, river or sea, can't make or stir a fire, can't use a fan and can't pluck a leaf from a tree. A house-holder can exploit the one-sensed beings for the fulfilment of his bare personal and domestic needs. In respect of the rest he has to abstain from causing deliberate injury (sankalpi himsa). He may overlook such injury as is caused in course of day-to-day (arambhi), professional (udyogi) and defensive (virodhi) activities. A householder may lead a conjugal life strictly limited to his legal wife and acquire property within conscientiously determined limits. In respect of a monk activity includes doing (kyta), getting done (karita) and supporting or approving an act (anumodana). For a householder it is limited to doing (krta) and getting done (karita). He is not concerned with approving or disapproving an act done by others. To facilitate the observance of the anuvratas seven-fold way of living (sila) has been recommended consisting of i) upabhoga-paribhoga-parimana : fixing a limit on means of comfort such as houses, furniture, attendants etc. and on articles of daily use such as food and drink, bath-water, unguents etc; ii) digvrata: restriction of movement in each direction; iii) anarthadanda (-tyaga): abstention from meaningless indulgence and occupation; iv) desavrata (or desavakasika vrata) : limitation in respect of area of activity; Page #11 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 212 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 v) samayika : (daily) religious observances (as prescribed in the doctrines (samaya): vi) prosadhopavasa: observing fast on 8th and 14th day of each fortnight and on full moon and new-moon days; vii) atithi-samvibhaga : sharing one's food with unscheduled guests i.e. the monks and the nuns on begging tour; and also offering food, medicine, protection and sacred books to the needy. These seven with the five anuvratas constitute the twelve-fold (dvadasavidha) religious conduct of the householders. The observance of the vratas may be impaired in a number of ays. Five broad spectra have been mentioned in respect of each of the twelve vratas. These are called aticaras (transgressions). The vow of (1) abstention from killing is transgressed by (i)bandha, confinement; (ii) vadha, torture; (iii) chaviccheda, disfiguring (such as a bull by branding and an elephant by cutting the tusks); (iv) atibhara, overloading (an animal used in transportation of goods), and, bhakta-pana-vyavaccheda, cutting off or reducing food and drink. The vow of (2) abstention from falsehood is transgressed by (i) sahasabhyakhyakhyana, false accusation in haste (without proper consideration); (ii) raho'bhyakhyana, false accusation in secreto; (iii) svadaramantra-bheda, betraying the confidence of one's wife; (iv) mrsopadesa, spreading rumour; (v) kuta-lekha-karana, tampering with a document or forging a document. The vow of (3) abstention from theft is transgressed by (i) stenahrta, profitting from stolen property (by buying and selling it); (ii) taskara-prayoga, using thieves (for some strategic purpose) (iii) viruddha-rajyatikrama, infiltration into a hostile country (not permitting entry); (iv) kutatula-kutamana, using false balance and measures (to overweigh or underweigh in one's interest); (v) tatpratirupaka-vyavahara, dealing in counterfeit or adulterated goods. The vow of (4) limiting conjugal activity to one's legal wife is transgressed by (i) itvarika-parigrhitagamana, intercourse with an ad hoc wife, procured during foreign travel or sojourn; (ii) aparigrhita-gamana, intercourse with an unwedded yet lawful bedcompanion of whoever hires i.e. a samanya or a vesya; (iii) ananga-krda, extra-marital flirtation sans sex; (iv) para-vivaha-karana, match-making; (v) kama-bhoga-tivrabhilasa, insatiable desire for sensual pleasures. The vow of acquiring property within conscientiously determined limits is transgressed by extending the Page #12 -------------------------------------------------------------------------- ________________ R.P. PODDAR:RELIGION (DHARMA) 213 limits in respect of (i) corn-field, (ii) gold, (iii) food grains and money, (iv) servants and cattle, and (v) household fittings and furniture on specious reasons. A householder transgresses the observance of (1) upabhogaparibhoga-parimana, by consuming (i) living substances (sacittahara), (ii) extracts from living substances (sacittapratibaddhahara), (iii-iv) unripe or artificially ripened medicinal fruits or seeds (apakva-, duspakva-osadhi-bhaksana and (v) pods in which seeds are yet to develop (tucchosadhi-bhaksana). Besides a householder should avoid such means of livelihood as involve injury to living beings. Fifteen such have been enumerated, viz. (i) making a fire (angara-karma, for baking bricks, making charcoal etc); (ii) felling trees (vanakarma); (iii) making carts (sakatakarma); (iv) working carts or ferries on hire (bhatakarma); (v) digging earth or breaking stones (sphotakarma), dealing in (vi) ivory (danta), (vii) lac (laksa), (viii) liquors (rasa); (ix) poison (visa) and (x) hair (kesa); (xi) crushing (yantra-pidana); (xii) branding or castrating an animal (nirlanchana), (xiii) burning wood (davagnidaha), (xiv) draining lakes, rivers and tanks (sara-hrada-tala-sosana) and (xv) running a brothel (asatijanaposana). Digvrata is transgressed by extending the fixed limits in (i) vertical; (ii) nether and (iii) horizontal directions (urdhva-adhah-tiryakdikpramanatikrama), by (iv) interchanging the limits among directions at will and also by (v) forgetfulnes;(3) anartha-dandatyaga by (i) lechery (kandarpa), (ii) mockery (kautkucya), (iii) garrulity (maukharya), (iv) making only one component of a tool etc. (consisting of more than one components) (samyuktadhikarana), and (v) left overs etc. (upabhoga-paribhogatirikta). Observance of (4) desavakasika vrata is transgressed by ordering necessary things from and sending things away beyond the fixed range of activity, (i) by a messenger (anayanaprayoga), (ii) by a representative (presyaprayoga)', (iii) by audio signals (sabdanupata), (iv) by visual signals (rupanupata) and (v) by a projectile (pudgala-praksepa). Observance of samayika is transgressed by (i-111) ill application of mind, speech and body (mano-vakyaya-duspraaidhana); (iv) nonobservance due to forgetfulness (smrtyakaranam); (v) irregular and hurried observance or observance in a state of unsteadiness (anavasthitasya karanam). (6) Prosadhopavasa is transgressed by (i Page #13 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 214 JAIN JOURNAL VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 iv) improper inspection and cleaning (apratyupeksita, duspratyupeksita) of bed, covering; lavatory and latrine and (v) improper observance due to suppressed desire for sensual pleasures (samyagananupalana). (7) Observance of atithi-samvibhaga is transgressed by (i) placing the acceptable food in the midst of living substance such as seeds or grains (sacitta-niksepana), (ii) obscuring the food by seeds or green fruits, (sacitta-padhana); (iii) looking for the guest either earlier or later than the usual begging time of the monks and the nuns (kalatikrama); (iv) indicating that the food is being offered on somebody's behalf (paravyapadesa) and (v) envious offering to prove one's superiority over others (matsarita). In the first four cases the monk would not accept the food and in the last the very purpose of religious offering will be defeated on account of evil intention of the donor. Further, the conduct of a householder is graded in eleven standards each being called a pratima (measure). The first is called samyagdarsana, right faith characterized by a set conviction that the religion taught by the tirthankara is efficient to lead the follower to the ultimate good, both here and hereafter. Its typical (peyala) transgressions are (i) sanka, a lurking suspicion if this religion can really deliver the goods; (ii) kanksa, desire to shift loylty to another religion; (iii) vicikitsa, distrust in the transcendental consequences of religious conduct viz. the heavens and the final state of emancipation; (iv) parapasanda-prasamsa, appreciation (teachers of) another religious sect; and (v) para-pasanda-samstava, familiarity with another religious sect. The second is vrata-pratima. At this stage the householder observes the five anuvratas, carefully avoiding the transgressions; the third is samayika, proper observance of everyday religious formality; the fourth is prosadhopavasa, observance of the prescribed religious fasts and practice of meditation. Features of the fifth pratima are meditating, taking no bath (with cold water), omitting the evening meal. This stage is called the stage of ratri-bhojana-tyaga or pratima because of regular practice of meditation in a statue (pratima)-like posture. This is also called the stage of diva brahmacarya (a celibate during daytime), because of renunciation of all conjugal affairs during daytime. The sixth is the stage of observing complete celibacy (abrahma-varjana-pratima). The seventh is the stage of abstention from Page #14 -------------------------------------------------------------------------- ________________ R.P. PODDAR: RELIGION (DHARMA) all raw articles of food (sacittahara-varjana). The eighth is the stage of arambha-tyaga, renunciation of profession. However, the householder at this stage may give necessary advice and guidance to his professional successor. At the ninth stage (parigraha-tyaga), he remains aloof from his property, but continues to advise and guide his heir or heirs. At the tenth stage he gives up advising and guiding also (anumati-tyaga). At the eleventh stage he renounces food cooked for him and resorts to begging for his food and other necessary things (uddittha-tyaga). The first pratima has to be observed for a period of one month, then the second is added for two months, the third for three and so on. Thus in a period of five years and six months a householder de facto becomes a houseless mendicant (anagara). (In some texts the eleventh is called sramanabhuta pratima and supposedly the ninth, parigrahatyaga is merged with it, keeping the total number at eleven. But the uddista-tyaga pratima is practically sramanabhuta pratima. So differentiation between the two is not tenable.) The Jaina religious conduct culminates in mortal emaciation by gradual reduction of food in-take (apascima-maranantikasamlekhana). This too like the other observances has five (types of) transgressions: (i) This too like world i.e. earthly pleasures in next life (iha-lokasamsa); (ii) longing for the other world i.e. heavenly pleasures in next life (paralokasamsa); (iii) longing for (prolongation of) life (jivitasamsa); (iv) longing for death (maranasamsa); and (v) longing for sensual pleasures (kamabhogasamsa). Conduct of the laity differs from that of the monk, not in kind but only in degree. After doing a compressed course of five and a half years, called pratima, a layman qualifies for monkhood. Thus the conduct of the laity forms an ox-bow on the main stream of complete renunciation (sarvavirati). Bifurcation of religious conduct into monastic and lay levels is a practical approach. By this provision the monastic level is kept close to the highest ideology and the laity too is tagged along. They sustain each other. The laity takes care of food, outfits and shelter for the monks and the nuns and also supplies recruits to the monastic order. In turn the latter fulfils the religious requirements of the laity by delivering sermons, by setting concrete examples of the highest principles of conduct and above all by preserving and propagation 215 Page #15 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 216 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 the doctrines by virtue of which the distinct identity of the community has remained intact in spite of the vicissitudes of time. In spite of practising religion on higher and lower levels, both the order of the monks and the laity have a common end-reaching the highest state of being (moksa) through the path of self-purification. The first Tirthankara Rsabha realized self-purification by guarding his faculties of thought (manas), speech (vacana) and action (kaya). On the individual level guarding of the faculties of thought, speech and action can be effected by shedding off the primeval passions of attachment and aversion, by maintaining silence and by giving up a all physical activities. ja ragadiniyatti manassa janahi tam manoguttim// Bha Ara. 1181 monam va hoi vacigutti // 8 // Ibid. kayakiriyaniyatti kaussaggo sarirage gutti// Ibid. 1182 Since an individual is put in a surrounding and he has certain inherent physical functions to perform, he cannot be absolutely speechless and actionless. So in relation to his surroundings and to his own person he can guard his faculties of speech and action by not allowing them to be swayed by passions and maintaining equanimity in walking, speakings, acquiring food, clothes and shelter, laying down and picking up articles of use and disposing of personal refuses. This calls for a harmonious relationship between the individual and his surroundings. It was for generating this relationship that the vratas were preached by the Tirthankaras. Some greedy people appropriated more than due share of the kalpavrksas, the life-sustaining natural resources, to themselves and the result was discord in the community. Additional resources could not be enough unless human greed was contained and this could be done effectively by awakening the moral conscience. It is to this objective that the religious (ethical) conduct is primarily directed. The moment a living being is born on the earth, it acquires a natural right to life. The vow of abstaining from killing safeguards this natural right not only to human beings but to all living beings. Falsehood is resorted for self-gratification at the cost of others. So this too is tantamount to causing injury, though by words, not by weapons. Improper appropriation of others' means of livelihood and physical comfort is theft. It is an economic offence, may be more deeply injurious than the physical one. It is said. Page #16 -------------------------------------------------------------------------- ________________ R.P.PODDAR:RELIGION (DITARMA) 217 atthammi hide puriso ummatto vigayaceyano hodil maradi va hakkarakido attho jivam khu purisassal Bha Ara. 853. Inordinate carnality causes envy, and strife. It has been called 'bhedayatana = breeding ground of dissension (Dasave. 9.2.12). It has caused great wars such as the Trojan and the Rama-Ravaana. In a way, this too involves violation of natural right. Nature is seen to be producing male and female in almost equal numbers. In the pairprogeny tradition (vugalika parampara) the balance was perfect. Nature has endowed male and female, of all species, with desire to unite and procreate and thus keep the creation going. This desire is very intense and its frustration may touch deeper layers of consciousness. One violating the conjugal life of another, or one appropriating to oneself a number of consorts and thus depriving others, causes an irremediable suffering. One who, propelled by greed, amassed more than reasonably required means of subsistence and physical comfort, behaves inimically towards others, because in his bid to have more and more he may prevent others from acquiring enough means for the fulfillment of bare necessities. Nor do the killers etc. gain anything from inflicting all these sufferings on others. On the other hand, they too are sufferers, albeit, they may not realize it. Apart from the theological prognosis of atonement in next life, a killer suffers while killing. Since he himself wouldn't like to be killed, his conscience does prick while killing and this leaves a scar on his psyche, not easy to be effaced. As virtue has its own reward so also vice has its own punishment. Gosvami Tulasidasa gives an apt example in the context of Ravana going to abduct Sita. He says: suna bica dasakandhara dekha, ava nikata jati ke vesall jakem dara sura asura derahim, nisi na ninda dina anna na khahim/l so dasasisa svana ki naim, ita uta citai cala bhidojaim// imi kupantha poda deta khagesa, raha na teja tana budhi bala lesa// Ramacarita-manasa 3.27.(4-5)] So killing etc. brings universal suffering and their eradication paves the way to universal well-being. If one looks at the twelve-fold observances of a householder along with the list of typical transgressions to be avoided, one finds Page #17 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 218 JAIN JOURNAL VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 that the whole system has been carefully worked out for practical application. What the system is calculated to deliver immediately is universal welfare, a welfare, not limited to mankind, but going down to one-sensed beings: earth-bodied, water-bodied, air-bodied, firebodied and the plant-bodied, with all sentient beings in between. It forbids (i) confinement, torture, overloading and underfeeding of animals etc. as forms of slaughter; (ii) unconsidered accusation, back-biting, betrayal of confidence, spreading rumour, forgery and tampering of documents etc. as forms of falsehood; (iii) profiteering, smuggling, infiltrating, using false weights and measures and dealing in counterfeit and adulterated goods etc. as forms of theft; (iv) keeping concubines, prostitution and flirtation as forms of adultery; (v) owning property beyond the ceiling, under some pretext as unnecessary hoarding; (vi) consumerism as extravagance; (vii) burning and felling trees, dealing in ivory, lac, liquors, wool and flesh etc. as stigmatized means of livelihood; (viii) expanding the sphere of one's commercial and industrial activities as an excess; and (ix) all unproductive labours as futile. If we judge these forbiddings in the present context, we find them relevant and efficacious in eradicating the evils pestering community life. Our constitution provides for protection of life (article 21). The vow of abstention from killing includes that and envisages much more. It has also been held by the supreme court of India that an individual's right to an unpolluted environment is a corollary to the fundamental right of protection of life (Virendra Gaura vs State of Haryana). To ensure an unpolluted environment, the forty-second amendment adds the following articles to the constitution: 48A: Protection and improvement of environment and safeguarding of forest and wild life: The state shall endeavour to protect and improve the environment and to safeguard the forests and wild life of the country. Page #18 -------------------------------------------------------------------------- ________________ R.P. PODDAR: RELIGION (DHARMA) 51A: Fundamental duties:-It shall be the duty of every citizen of India-(g) to protect and improve the natural environment including forests, lakes, rivers and wild life, and to have compassion for living creatures; Environment can be kept unpolluted if human interference with nature is kept within sustainable level. The vow of abstention from killing, called ahimsa in common parlance, prescribes minimal exploitation of earth, water, air, fire and plant-life, just enough for the fulfilment of needs and not for the gratification of greed. If greed is not contained, need will go on expanding. Instead of containing greed, the present consumerist culture is whetting it. Religion prescribes a curb on consumerism (paribhogaupabhoga-parimana). But getting a boost from the policy of liberalization and globalization, the consumerist culture is on a high tide. Religion favours localization of commercial and industrial activities (under digvrata and desavrta) and this is what Gandhi propagated and practised as the first step towards building the national economy. This ensures participation of a larger number spread over a larger area and is, therefore, more congenial to our country where too many hands are without work. In short, religion is lack of its proper application. 219 The prevailing misconception about religion is that it is more for the next world than this one and more for personal consumption than social. It is under this misconception that our politicians proclaim that religion should not be mixed with politics and that secularism and religion are mutually exclusive. The fact is that religion is entirely this-worldly and also next worldly to remain firmly set as this-worldly. It is both personal and social, because compartmentalization of individual and society is non-est. Politics without religion will be unethical, and religion, in the true sense of the term, does not hamper secularism. The householders constitute the community of which the order of the monks and the nuns is only an offshoot. So the ethics for the householders is the ethics for the community and its immediate objective is to rid the community of bad blood between individual and individual and establish good will and harmony. It is for the society as a whole and not for any isolated individual- an ethical system for an isolated individual is unconceivable. It is true that the ultimate end of religious conduct is liberation (moksa). The liberato Page #19 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 220 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIIJ, NO.4 APRIL 2004 soul ascends to the top of the inhabited universe (siddhasila) and there enjoys the fruits of liberation--infinite knowledge (anantajnana), infinite perception (anantadarsana). This state is transcendental and also individual, since the liberated ones retain respective individuality. But there are also embodied omniscients (sadeha kevalins) who experience the bliss of liberation in life. So it is not purely and solely a transcendental state. It leaves its aura behind in this world as well, The concept of moksa or nirvana seems to have gathered momentum in the post-Vedic period, may be under the influence of the sramana culture. Among the four purusarthas (objectives of life) the sramanas preferred to group artha and kama together, as means and end of worldly life, keeping dharma and moksa separate as means and end of transcendental well-being8. Moksa as the goal of religious conduct seems to have been misconceived, it is rather the consequence. Religious conduct is within human jurisdiction, its consequence is extraneous. While emphasizing the importance of moksa, this dovetailing denies the immediate this-worldly effects of religious conduct. The latter, by itself, pervading this-worldly life and not overlapping beyond, may be more reasonably grouped with artha and kama and that is what the concept of tri-varga does. The primeval desires (kama) need some means (artha) for their fulfilment. Since fulfilment of desires and acquisition of means thereof have to be kept within compass for a happy and peaceful worldly life, some sort orf ethics is of necessity required for this purpose. Dharma fulfils this purpose. The trio together is conducive to happy and peaceful life which any split is sure to disrupt. Apart from it, is apavarga (moksa), going away from or giving up the pursuit of trio, encompassing entire worldly life, for higher bliss! The Buddhist equivalent of moksa (liberation) is nibbana (extinction). It is "an ethical state to be reached in this birth by ethical practices, contemplation and insight. It is therefore not transcendental" (Rhys David's Pali Dictionary). After the consumption of kamma and the consequent extinction of life-force (vijnana), there remains nothing to be put in any state. Before that the life-force remains a transmigrant and mutable entity, now in one form of life and then in another; now suffering infernal agonies and then enjoying heavenly pleasures. Though not believing in soul as a permanent entity, the Buddhists had to believe in transmigration and also in 'hell' and Page #20 -------------------------------------------------------------------------- ________________ R.P. PODDAR: RELIGION (DHARMA) 'heaven' as punishment and reward for evil and good deeds. For the believers of 'soul' as a permanent entity it was necessary to find a pedestal for it after the cycle of transmigration had come to an end as a result of consumption of karman. Moksa, a state of liberation, provides that pedestal. It is the logical sequence of belief in the eternity of the principle of life. Soul, its transmigration, suffering in hell, enjoying itself in heaven and last but not least its emancipation, though beyond physical perception, are integral parts of ethical system of most religions. If these are withdrawn, the system will be truncated. The religious philosophies which ignored them, such as the Barhaspatya, could not build any sustainable ethical system. Transmigration, hell, heaven and emancipation are corollaries of soul or principle of life as distinct from the body, acting with free volition and reaping the harvest thereof. This soul or principle of life is beyond physical perception. But it can be realized with faith: naiva vaca na manasa praptum sakyo na caksusa/ astiti bruvato 'nyatra katham tad upalabhyate// astitye vopalabdhavyastattvabhavena cobhayoh/ astitye vopalabdhasya tattvabhavah prasidati// 221 Katha. 2. 3 (12-13).12 This faith is not for the sake of faith. It is for the sake of the ethical system to be complete and self-consistent. This is the nextworldliness of religion reinforcing its this-worldliness.13 The religion that we have delineated as 'duvalasavihi-gihidhamma' is worldly, framed to fulfil social necessities. Nevertheless, its consequences extend to eternity, because of the eternal nature of the agent, the soul. It is pivoted on ahimsa (non-violence). Ahimsa is synonymous with dharma. It is the directive principle of the ethical system. It holds. the society together and sustains the progeny. In its wider application it can prevent, 'cruelty to animals' withhold 'pollution of land, water and air' and felling of trees. Gandhi recommended 'ahimsa' for averting the ecological catastrophe. He believed that "there couldn't be any ecological movements designed to prevent violence against nature, unless the principle of ahimsa (nonviolence) became central to the ethos of human culture". Mr. Fukunaga, Japanese business-man turned environmentalist, was Page #21 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 222 JAIN JOURNAL VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 awarded Mahatma Gandhi World-Peace-Award for 1995. On receiving the award he observed that his activities bore a kinship to the non-violence that the Mahatma preached, 'non-violence to the environment in which we live'. Now the question arises, if religion based on ethics is efficient to rid society of evils and set it on way to peace and harmony, where lies the rub? Dharma has been compared to a cakra (wheel). A wheel fitted properly to a cart becomes functional. Rotated in the void it serves no purpose. Similarly religion (dharma) serves its purpose when applied to life, social life for that matter. A religious system, or any system, stagnates in course of time and polarizes into ritualistic formalities and ideological abstractions. The formalist wears religious outfits, punctiliously offers worship, chants the mantras, contributes to the construction of religious buildings, such as, temples and monasteries, occasionally sets out on pilgrimage and rests assured that he has earned merit enough to deserve plenty in this world and heavenly bliss in the next. Such a one is lauded in society as a religious man. This gives him further encouragement to show off. The ideologist delves deeply into the system, compares, analyzes, finds out the root, traces the development and obscures it with otiose interpretations. This one is honoured as a scholar. He rests on his laurels leaving the practice of religion (dharma) to the care of religious men. His kind multiples in academia. Thus religion is taken to the temples and the monasteries on the one hand and to the academia on the other, and its habitat, the social life, is bereft of it.14 14 The circumstances call for a re-orientation of society towards truly religious i.e. ethical culture. What we have said about Jainism here is true for all religions, provided their ethical systems are duly emphasized and adopted in practice, and formalism and dogmatism are regarded as mere protective coverings, for which they are really meant. In the Uttarajjhayana there is a debate between Kesi, a monk in the line of Parsvanatha and Gautama, the eldest ganaahara of Mahavira. The problem is why should there be only four restraints in the preachings of Parsva and five in those of Mahavira and why should the former permit clothes, one below navel and the other above (uttara and antara), and the Page #22 -------------------------------------------------------------------------- ________________ R.P. PODDAR:RELIGION (DHARMA) 223 latter prescribe complete nudity (for the monks). Clarifying the situation about wearing clothes and going nude, Gautama says that the purpose of the outfits is limited to touring in society (for alms) and being recognized as monks by the householders (so that the latter may treat them as such) : 'jatttham gahanattham ca loe lingapayoyanam!. In case of the householders too, the formalities are meant for a distinct identity. Every religion has its respective formalities to give it a distinct identity of its own. In respect of the essence they are not much different and therefore efficacious to deliver goods. In the Mahabharata there is a legend about sesa, apparently sesanaga, being appointed by Brahma to bear the earth, but really a symbol of dharma which indeed bears the earth and sustains the world. The concluding stanza runs as follows: seso si nagottama dharmadevo mahim imam dharayasi yad ekah/ anantabhogaih parigrhya sarvam yathaham balabhid yatha vall 1 Adi. 37.32 (BORI) Dharma is sesa, because everything in creation flits away, this one is left behind (dharma eko hi niscalah). It is excellent among the nagas, what doesn't swerve (i.e. what has 'arjava'as foremost virtue, vag, tiryag gatau). This alone bears the earth, holding it in its entirety with its infinite hoods (forms). Notes : 1. There is twofold reckoning of time, one within the numeral system and the other beyond it. The first practically begins with prana, the time taken in one exhalation and inhalation of a normal man. From prana onwards it proceeds as follows: 7 pranas = 1 lava, 77 lavas =1 muhurta; 30 muhurtas = 1 ahoratra (day), 30 ahoratras = 1 masa (month); 12 masas = 1 varsa (year); 84,00, 000 years make one purvanga. Then it proceeds further in geometric progression up to 13 terms. Beyond this time is described in terms of simile (aupamika kala). The unit of aupamika kala is palyopama. Palya is conceived as a cylinder, having a diameter and depth of one yojana each=96,000 ft. This palya is supposed to be packed up with hair tips, growing on a normal man's head in less than a week's time. One hair-tip is taken out every hundred years. Time taken in exhausting the palya is one Page #23 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 224 JAIN JOURNAL VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 palyopama. (10) palyopama = 1 sagaropama. Thus koti sagaropama (10)29 palyopama. 2. These trees have been described with their respective properties in the following verses: mattangesu ya majjam sampajjai bhayanani bhingesu/ tudiyangesu ya sangata tudiyaim bahuppagaraim// divasiha joisanamaya ya ee karinti ujjoyam/ cittangesu ya mallam cittarasa bhoyanatthae// maniyangesu ya bhusanavaraim bhavanaim bhavanarukkhesu/ ainnesu ya dhaniyam vatthaim bahuppagaraim// Il Thana (comm.. on 10.192) 3. savvalakkhanasampanna, ruva-sara-sanghayanachaviniratanka, anulomavayuvega, pagai-uvasanta, patanukohamana-maya-loha, miumaddavasampanna, appiccha asannihiyasancaya, vidimantaraparivasana,jahicchiyakamakamina, pudhavipupphaphalahara, rukkhagehalaya. 4. vavagaya-asi-masi-kisi-vaniya-paniya-vanijja ibid. Jambuddivapannatti 2. 5. This implies that the order of the monks and the nuns has to act as the guardian of the community. If they connive at an evil act, committed by a person however great, or at an evil idea, propagated by a person, whoever he might be, they are shirking this social responsibility. 6. The Prakrit word is rahasa which may be derived from rabhasa, 'under impulse'. 7. The Prakrit word is pesavana. The commentary renders it as 'presya'. But it may be the antonym of anayana (getting things brought in from outside the fixed range, i.e. importing). Then 'pesavana' would mean getting things sent out of the fixed range i.e. exporting. 8. jam attha-kama-kama apatta-kama padanti aharagaim/ ta dhamma-mukkha-kama sasaya-nibbaha-suha-kama// Il Arah Pad (V) 5. 9. karmanyevadhikaras te ma phalesu kadacana/ ma karma-phala-hei bhur ma te sangostvakarmani// // Bhagavatagita 2.47 10. dharme carthe ca kame ca lokavrttih samahita/ tesam gariyan katamo madhyamah ko laghusca kah// Page #24 -------------------------------------------------------------------------- ________________ R.P. PODDAR:RELIGION (DHARMA) 225 dharmarthakamah samameva sevya yastveka sevi sa naro jaghanyah/ dvayostu daksam pravadanti modhyam sa uttamo yo niratas trivargell // Mahabharata 12. 161. 11. apavargah kriyavasanam (Sabdarthakalpadruma) apavaggo pariccagavasanesu (Cone's Pali Dictionary) 12. This Aupanisadic idea has been simplified by Kabiradasa as follows: tera saim tujjha mem, jyom puhupana mem vasa/ kasturi ka miraga jyom phiri phiri sunghai ghasal/ Gandhi further simplifies it when he says, isvara hatha ki chatari hai, ushakara rakhoge to dhupa aur varsa se bacayega.' 13. Gosvami Tulasidasa subordinates moksa to a worldly life devoted to Rama, and says, ko janai ko jaiyahim surapura, ko yamapura paradhama ko/ tulasihim bahuta bhalo lagata, jagajivana ramagulama koll This does not mean that he denies the existence of heaven, etc. He is just giving a pious worldly life its due. He delineates an ideal worldly life in the following words kabahunka haum yaha rahani rahaungol sriraghunatha krpalu krpa se santa subhava gahaungo//1// yathalabha santosa kahu som kachu na cahaungol parahita nirata nirantara manakramavacana nema nibahaungol/21/ parusavacana ati dusaha sravana suni tehi pavaka na dahaungol vigatamana sama sitala mana paraguna nahim dosa kahaungol/3/1 parihari dehajanita cinta dukhasukha samabuddhi sahaungo/ tulasidasa prabhu yahi patha rahi abicala haribhakti lahaungol/41/ Vinayapatrika. 172 Such a life of devotion to the supreme may be conducive to good for all. On the basis of his love for the supreme he is for extending this blissful existence beyond worldly limits. The Supreme has kept him well in this life and he will do the same in the next life, so say the scriptures and his love prompts him to have faith, Page #25 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 226 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO.4 APRIL. 2004 roti-luga nike rakhai, agehu ki veda bhakhai; bhalo hvaihai tero, tatem ananda lahata haum// priti ko pratiti mana mudita rahata haum/ Ibid. 76. 14. (a) In the month of Sravana every year there is a mass pilgrimage of kamvariyas on foot from Sultanganj in Bihar to Deoghar (Vaidyanathadhama) in Jharkhanda, a distance of nearly 80 kilometers, for bathing the symbolic Siva-idol with ganga-water. The whole route remains crowded with pilgrims. On the way there is a pilgrims' shelter built by a devotee popularly known as kamvariababa, who permanently stayed there. During the pilgrimage one morning it was rumoured that the baba had misbehaved with a woman pilgrim. The mob at once got into a fury, passed a judgment and executed it. In religious frenzy the mob forgot that the crime had to be investigated and punished by proper agencies. This illustrates how crazy religion becomes irreligious. (b) In Bihar there is a Research Institute of Prakrit Jainology and Ahimsa, supposedly situated near the birth-place of lord Mahavira viz. Kundagrama. Adjacent to it there is a place of devi-worship. On special occasions, such as the navaratra, animal-sacrifice is offered at the place by the villagers. The said Institute is functioning there for nearly fifty years. The animal-sacrifice is going on as usual, nobody yet having successfully convinced the villagers that what they were doing in the name of religion is a slur on religion. This shows how formalities and abstractions remain wide of the mark. onal Use Only Page #26 -------------------------------------------------------------------------- ________________ THE ADIPURANA: THE GENESIS OF HUMAN HISTORY Hampa Nagarajaiah The Adipurana, 'Lorebook of the Beginning', narrates vividly socio-cultural aspects of the earliest times of human history. Incidentally it brings out socio-anthropological and metaphysical conceptualism of various philosophical theories and their development in the context of evolution of human society including the Jaina society. Jinasena's eloquent descriptin of the concept of cosmology and the genesis of Jaina history are principally based on the facts consistently maintained by Jaina religious tradition. The Adipurana, Jaina version of the Universal History, has a practical significance as a repository of Lore and exemplification which outweighs such much older texts. The Adipurana must be clearly understood before Jaina way of spiritual life, tradition and religion could be adequately grasped. The extraordinary epic is almost an epitome of Jaina culture and civilization which has assimilated the socio-cultural currents of its contemporary period. The Jaina order has its own style and method of recording past events. The Adipurana is an ideal representation of that venerable hoary tradition. It is Katha and Itihasa-Purana, containing archaic legendary tales of the great personalities with historical knowledge. "People get gems from the ocean, and similarly the readers get gemlike precious lessons from the Purana' (Jinasena, Adipurana, Parvan 2, 'verse 116]. A forerunner of a great literary style and system, cognoscente Jinasena was responsible for the standardization of the Purana format. Imparting ahimsa cult of non-injury for over eighty years, the centurian Jinasenacarya heralded a socio-cultural, politico-spiritual and literary revolution by authoring the Adipurana, also known as the Purvapurana. During the glorious epoch of the Rastrakuta's, Acarya Jinasena (765-865), an encyclopedist, planned and brilliantly executed the methodical documentation of social, economic, cultural and ethical life of human beings, in the light of Jaina perspective. In the process, Page #27 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 228 JAIN JOURNAL VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 he has systematically explored the knowledge and wisdom stored up in the Jaina ethos. The Adipurana, "Lorebook of the Beginning", the veritable cultural encyclopaedia of Jaina church, rests upon concepts which are exclusively Indian and possesses the character of a categorical ancient tradition. In this perspective, the Adipurana assumes majestic proportions. The Rastrakuta era ushered in palmy days for Jaina literary renaissance, and Acarya Jinasena, most illustrious patriarch revered by the Jaina church was the creme de la creme of the age. Gifted with unquestionable literary flair, he has authored prominent works of extraordinary merit, both in Prakrit and Sanskrit. By any standard, undoubtedly, Jinasena, respected as Kalikala-sarvajna, the omniscient of kali era, was the uncrowned monarch of the Jaina literary world of the Rastrakuta age. His works, the Parsvabhyudaya, 'the prosperity of Arhat Parsva', the Jaya-dhavala-tika, 'the victoriously luminous gloss' (on the Kasaya-Prabhrta), and the Adipurana 'the Lorebook of the Beginning', are of historical importance and are regarded as tour de force, feat of skill, with a stamp of authority and permanency on them. For the first time in the Jaina literary practice Jinasena defined the visage of Mahapurana: "I shall recite the narrative of the sixty three ancient persons of the Tirthankaras, of the Cakravartins, of Baladevas, of half Cakravartins (Vasudevas alias Narayanas) and of their opponents (Prati-Vasudevas alias Prati-Narayanas). The work is called Purana because it relates to the great persons, or because it is narrated by the great sages, or because it teaches the way to great bliss. Other writers say that, because it originated with the old poet it is called Purana, and it is called Maha-, great, because of its intrinsic greatness. The great sages have called it a Mahapurana, because it relates to Mahapurusas, great men, and because it teaches the bliss" [Adipurana, 1.20-23]. Puranas contain the biography/legend/story of mainly one hero/great person (salaka purusa), whereas Mahapuranas narrate the account of all the sixty-three greatmen. "The Mahapurana is a term peculiar to the Jain literature and means a great narrative of the ancient names. There are Puranas or old tales in the Jain literature, but they narrate the life of a single individual or holy person. The Page #28 -------------------------------------------------------------------------- ________________ HAMPA NAGARAJAIAH: THE ADIPURANA Mahapurana, on the other hand, describes the lives of sixtythree prominent men of the Jain faith" [ P.L. Vaidya,: "Intro": xxx]. According to the Jaina notion the manifest universe has the outline of a man standing with arms akimbo and legs apart. The universe with all its components is eternal and has neither a beginning nor an end. In other words, nobody created it nor any one can destroy it. Within this vast but finite three-dimentional structure are vertically ordered three tiers. The Jambudvipa, named after the jambu tree, is in the middle tier called Madhya-loka. [Adipurana 4. 48-50]. The Jambudvipa, the world of human activity, contains seven continents, including Bharata-ksetra in the centre of which lies Bharatavarsa, the present subcontinent of India, separated from one another by six great mountains. The continents are divided into karma-bhumi, realms of action, and bhoga-bhumi, realms of enjoyment. In the everlasting universe the wheel of time revolves incessantly in half-circles. The units of cosmic time are divided into two parts, namely the utsarpini-kala, half progressive in the ascending order, and avasarpini-kala, half-regressive in the descending order [Adipurana, Parva 3, verses 17-18]. The realms of action and enjoyment, i.e., the karma-bhumi and bhoga-bumi, are subject to these temporal cycles of half-circle period. In the context of human life, the systematic concept of utsarpini and avasarpini deserves a detailed description, because they mark the gradual evolution and devolution in happiness, physical strength and stature, span of life, and the length of the age itself. 229 Each of the utsarpini and avasarpini kalas, the half-circle eons of time in the manifest universe, are further divided into six subdivisions, as follows: a. the six units of utsarpini, progressive half-cycle; i) dusama-dusama, extremely unhappy ii) dusama, unhappy iii) dusama-susama, more unhappy than happy iv) susama-dusama, more happy than unhappy v) susama, happy vi) susama-susama, extremely happy [Adipurana 3. 22-51]. Page #29 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 230 JAIN JOURNAL : VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 b. the six units of avasarpini, regressive half-cycle i) susama-susama, extremely happy ii) susama, happy iii) susama-dusama, more happy than unhappy. iv) dusama-susana, more unhappy than happy. v) dusama, unhappy vi) dusama - dusama, extremely unhappy. At the end of utsarpini kala, the ascending half-circle, the revolution of the age reverses and from there on the period of avasarpini kala, the descending half-circle commences. The process goes on in unbroken succession. The concept of Susama and Dusama eon reminds us of the concept of the yugas of world of Krita, Treta, Dvapara and Kaliyugas, in which the living conditions deteriorate from better to worse, and where the position and status of human life is almost identical. Curiously, the Bharata-Ksetra, our earth, is, at the present time, in an avasarpinikala, the regressive half cycle, which commenced 3 years and 34/, months after Vardhamana Mahavira's nirvana, release from bondage, in 527 B.C., and it is of 21,000 years duration. Thus in the last three stages of utsarpini period and in the early three stages of the avasarpini period, human beings were benefactors of celestial gifts from the kalpa-vrksa, wish-fulfilling tree, and hence enjoyed life without physical labour. But difficult days set in the other stages, since the Punya-bhumi and kalpa-vrksa disappeared paving way for the Karma-bhumi. [Adipurana 9.35-51). During the period of susama-dusama of avasarpinikala, the process of degeneration had set in, but yet it was still a bhoga-bhumi. Being conscious of the deteriorating conditions, man began to wake up to his enviornments. For the first time he felt the necessity of seeking proper guidance. Thus, fourteen kulakaras (Manus), Law-givers, born one after another guided human beings. Nabhiraja, last of the Kulakaras, and Marudevi, his consort, became the parents of Rsabha (s. a. Adideva, Adinatha, Purudeva), the 15th Manu and the first Tirthankara, expounder of Jaina Religion (Adipurana 3. 152; 11.9). Page #30 -------------------------------------------------------------------------- ________________ HAMPA NAGARAJAIAH: THE ADIPURANA Consequent to the changes in the phenominal world, men had to work to earn their livelihood. It is in this context that Rsabhadeva taught the arts, science and culture of living. He was the harbinger of human civilization. He virtually inaugurated the age of action, founded the social order, family system and pioneered the different human activities. [ibid, 16. 180-82]. 231 Rsabha taught the art of cultivation of Land. Since he guided the mankind and informed the method of growing sugarcane, Rsabha earned the epithet of Iksvaku, the sprout of sugarcane. He also tutored the three R's of reading, (w)riting and (a)rithmetic. For the benefit of his two daughters, Brahmi and Sundari, Rsabha invented the art of writing and arithmetic. The ancient Indian Brahmi script received its name after Brahmi, his daughter. Bharata, his eldest son, was the first Cakravartin, universal emperor, i.e., paramount sovereign, and our country was named after him as Bharata. Bahubali, second son of Rsabha, was the first Kamadeva. [ibid. 16.7; 17.76]. Thus, for having guided mankind in the most primitive age to meet the situation in their own simple ways, Rsabhadeva verily earned the cognomen of 'Prajapati', lord of creatures, Adideva, first-lord, and Adibrahma, 'the first creator', in a sense acceptable to Jaina tradition. Rsabha did not create the world, but he created the organisation of human society. At the beginning, all manking was a single caste-manusyajatirekaiva (Adipurana 38.45). The discovery of new means of livelihood lead to divisions. Rsabha, prior to his attainment of Jinahood responded to the excessive lawlessness prevalent among the people by taking up arms and assuming the powers of a ruler. This resulted in the establishment of the warrior Ksatriya caste, and subsequently arose the merchant vaisya and craftsman sudra castes. Gradually different means of livelihood were vaisya and craftsman sudra castes. Gradually different means of livelihood were invented and people were trained in different arts and crafts. [ibid, 16.184-85]. Later Bharata, the first Cakravartin, universal emperor, and eldest son of Rsabha, introduced dvijas, twice-born. This newly Page #31 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 232 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL 2004 formed deva-Brahmanas were entrusted with the care of Jinalayas and the performance of elaborate rituals: "Thus the Jainas converted the varna system into what was for them an acceptable form. The role of theistic creation was eliminated, and the existence of a class of 'spiritually superior laymen', analogous to the Hindu Brahmanas was justified on the basis of conduct, rather than of some irrevocable cosmic order" [P.S. Jaini, : 291]. Jinasena felicitously accomplished a careful integration of the traditional Hindu Samskaras, rites and rituals, into the Jaina fabric. While Jainizing some important social norms, Jinasena was keen on evolving a parallel system which would remain uniquely Jain, in spite of apparent conformity with Hindu practices. Classification of Ksatriya, Brahmana, Vaisya and Sudra, does not follow the Hindu inythology of describing their origin from various parts of the body of Prajapati. The Jaina Sudra can perform all the lay ceremonies and attain the quasi-mendicant status. The Jinas are not avatarapurusas, divine incarnations, but they achieved that exalted status to which man can aspire. This universe was not created by Jina or any god, and it cannot be destroyed by Jina or any god. Jaina Puranas sanctify only human heroes and extol their virtues and heroic deeds and victories, preserving a different recensions of such accounts. The designation of novel categories of Salaka-Purusas, Illustrious Beings, in Jaina Puranas made the narratives more attractive. The beginning portion of the Purana is closely connected with the origin of civilization at the start of a new time cycle. A useful discourse on the concept of time, space, and universe unfolds along with epochs of the Manus. The contents of the Puranas are traced to the now extinct 'Purvas', ancient ones, possibly a synonym for the Purana itself. The Jaina Puranas were composed in Prakrit, Sanskrit, Apabhramsa, Kannada, Tamil, Gujarati and Rajastani. Jinasena, it should be said to his credit and merit, is eminently successful in this creative endeavour, with considerable literary skill and traditional wisdom. Fully and ably exploiting the rich potentialities embedded in the hagiography of Rsabha, saint-scholar-poet, three in one, Jinasena accomplished a fusion of the primitive with the profound elemens of the first stage of man's socio-religious awareness, animism. Page #32 -------------------------------------------------------------------------- ________________ HAMPA NAGARAJAIAH: THE ADIPURANA 233 Jinasena knew different narrative Katha styles such as aksepini and viksepini and their application to achieve desired effect on the readers. His preference for saddharma-katha, evidently projecting the prominence of Dharma over the other two Purusarthas of artha and kama, finally to attain moksa. The accumulated knowledge of Jaina Lore and the pith and marrow of the canonical texts, was passed from one generation to the succeeding ones. In the process, the pre-Jinasena scholar-saints like Kucibhattaraka, Srinandi and Kavi-Paramesthin, who were versed in the Puranic lores, had shouldered the responsibility of carrying forward the quintessence of the Purana concept, much earlier to Jinasena. Obviously, the Mahapurana had a deep - rooted tradition. Since none of the preceding works is extant, it is rather difficult to assess how far adept Jinasena is influenced by his predecessors. However, Jinasena, on his own accord, has acknowledged some of his forerunners like Siddhasena, Samantabhadra, Yasobhadra, Pujyapada, Bhatta Akalanka, Sivakoti, Jatasimhanandi, Kanabiksu, Sripala, Patrakesari, Vadisimha, Virasena, Jayasena and KaviParamesvara. (Adipurann 1.43-60] Albeit, Jinasena is remembered revered, and reckoned as one of the more luminous and celebrated author. He symbolised the spiritual upsurge of his times, combining in himself the erudition of a scholar, the sensitivity of a poet and a passion of a reformer. The Adipurana is marked by a high degree of excellence and sensibility. Imparting ahimsa cult, Jinasena heralded a socio-cultural, politico-spiritual and literary revolution by authoring the Adipurana. Paragon of the Jaina heritage, Jinasena, had an access to all the major works of the early acaryas. The entire Srutabhandara, library of palmleaf manuscripts, was at his disposal. He studied under Virasena and Jayasena, congnoscenti professors of late 8th century. As a privileged royal teacher, he had the first hand knowledge of political affairs. He was thorough with the Canda-Pannatti, the Jambudiva-Pannatti, the Tiloya-Pannatti, the Suriya-Pannatti, Prakrit works of 4th and 6th centuries, which deal with the astronomy and the nature of universe. Jinasena intended and designed to author the entire Mahapurana himself. Accordingly he wrote the Adipurana (s.a. Purvapurana, ), a Page #33 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 234 JAIN JOURNAL VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 massive epic poem. Since Jinasena breathed his last before commencing the Uttarapurana, the work was continued and the latter was authored by his disciple Gunabhadra who thus completed the project of Mahapurana at Bankapura (Karnataka) in C.E, 898. Albeit, with Jinasena began the era of systematic organisation and clearer conceptualization of the Purana, re-cast in the mould of the Sanskrit language. He made improvements on, and advances over the known frame of hagiography of the sixty three Mahapurusas olim Salakapurusas, men of eminence, and updated the Nirgrantha position in the cultural milieu of the ninth century, when the imperial Rastrakutas were at the zenith of their political power in the Deccan. To say that Jaina authors of the Ramayana and the Mahabharata theme tried to debunk the Valmiki and Vyasa versions, is just unjust. Different versions and traditions, which were complimentary, and sometimes contradictory, were current simultaneously. The authors adopting a version of their choice developed it according to their fancy. The Uttarapurana, second half of the Mahapurana, narrates the story of the Ramayana and the Mahabharata, which often deviates and shows variations when compared with the epics of Valmiki and Vyasa. The plus point of the Jaina Katha is that Ravana, Duryodhana and Karna, are depicted as men of many virtues and valarous acts. Jaina Puranas elevate these characters without denigrating other main characters. Thus, the Mahapurana has provided worthy models to the masses. Interestingly, there are two traditions even within the Jaina version. The Mahapurana is the microcosm of the Jaina world and the Adipurana is its artery, the heart of Jaina literature. In a country that has already been walked over a legion of Indian mystic masseurs over the centuries, it is remarkable that the Mahapurana continues to allure the reader, even after eleven hundred years. The Mahapuran is not just a great epic; it is philosophy, history, mythology and spirituality-all rolled into one. At the same time, it is the richest storehouse of Akhyanas, Upakhyanas, myths, legends and tales in all its colour and variety. Again, it is the vault of the culture of Indian peninsula, vividly describing the genealogy, chronicles, geography, the flora and fauna, and traditions of ancient times. This emphasises its significance and singularity. Page #34 -------------------------------------------------------------------------- ________________ HAMPA NAGARAJAIAH: THE ADIPURANA 235 Select Bibliography: Gunabhadra : Uttarapurana, (cd) Pannalal Jain, Bharatiya Jnanapith, Varanasi, 1954. Hiralal Jain : Bharatiya Sanskritime Jaina Dharmaka Yogdan, Bhopal, 1962. Jinasena : Adipurana, (ed) Pannalal Jain, Bharatiya Jnanapith, Varanasi, 1963. (with Hindi Translation in two parts) Johnson, Helen M: The Lives of Sixty-three Illustrious Persons, 6 volumes, Baroda, 1962. Nagarajaiah, Hampa : A History of the Rastrakutas of Malkhed and Jainism, Bangalore, 2000. Padmanabh S. Jaini : 1.The Jaina Path of Purification, California, 1979. 2. Collected Papers on Jaina Studies, New Delhi, 2002. Paul Dundas : The Jains, Routledge (1992) 2002. Pushpadanta : Mahapurana; (3 parts), (ed) P.L. Vaidya, Bombay 1937-47 Ravishena : Padmapuran, (ed) Pannalal Jain, (with Hindi Translation), Kashi, 1958. Vimalasuri: Paumacariya, (eds) H. Jacobi and Punyavijaya Muni, Varanasi, 1962. sonal Use Only Page #35 -------------------------------------------------------------------------- ________________ ANEKANTAVADA AND LANGUAGE Satya Ranjan Banerjee 1. Anekanta The Jaina theory of anekantavada is a distinctive contribution to Indian philosophical thought. It examines the manysidedness of Reality or manifoldness of Truth. It is virtually connected with the examination of Reality. Reality, according to the Jains, is permanent in the midst of changes. As anekanta basically determines the nature of Reality, let us define first what Reality is. Reality, according to Umasvati, is described as-- utpada-vyaya-dhrauvya-yuktam sat (TS. V. 30) "Existence is characterised by origination, disappearance (destruction) and permanence" (S.A. Jain). It is a permanent reality in the midst of change of appearance and disappearance. This conception of Reality is peculiar to Jainism. As existing reality in order to maintain its permanent and continued process must necessarily undergo change in the form of appearance and disappearance, it seems to us a paradox at the beginning. But a closer analysis and minute observation will help us to appreciate the significance of this description of Reality. For example, let us look at the seed of a plant. When the seed is planted in the soil it must necessarily break the shell and sprout out. This is the first step in its attempt to grow. Then the sprouting seed further undergoes change and some portion of it comes out seeking the sunlight and another goes down into the soil, will undergo enormous changes into the root system. Similarly, the portion that sprouts up into the air and sunlight will also undergo enormous changes of sprouting out in tendrils and leaves finally resulting in branches and stem of the plant all engaged in the task of procuring nourishment with the help of sunlight. At every stage thus we find change, the old leaves being shed off and the new sprouts coming in. This seems to be the general law of Nature. A lecture delivered on the 24th May 2002 at India International Centre organised by Jain Vishva Bharati Institute. Ladnun, Rajasthan. Page #36 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE 237 The life of the seed does never die, it lives even though it is being constantly changed and this is what is sat. What is true of a plant, is also true with regard to the basic or fundamental things of Nature. The Jain conception of Reality is different from the other Indian philosophers. Some philosophers would only emphasize change alone as the characteristic of Reality. The onesided emphasis either on permanency or change is rejected by Jain thinkers. They consider this system as anekanta, a system which clings to a partial aspect of Reality. So the Jains call their own system as anekantavada, i.e., a system of philosophy which maintains that Reality has multifarious aspects and that a complete comprehension of such a nature must necessarily take into consideration all the different aspects through which Reality manifests itself. Hence the Jaina Darsana is also called anekanta vada often translated as "Indefiniteness of Being". It tells us that any material thing continues for ever to exist as matter, and this may assume any shape and quality. Thus mrttika (clay) as a substance may be regarded as permanent, but the from of a jar of clay (ghata-patadi) or its colour, may come into existence and perish. That a substance may assume different forms is illustrated by two verses from the Aptamimamsa (also quoted by Mallisena in his Syadvadamanjari). The verse relates the story of a certain king who had a son and a daughter. Out of gold, the daughter got a jar made of gold, whereas the prince got a crown also made of gold. This act of the king displeased the daughter, whereas the prince was pleased; but the king was neutral being the possessor of so much gold whether in the form of a jar or of a crown. The verse in question runs thus: ghata - mauli - suvarnarthi nasotpada - sthitisvayam/ soka - pramoda - madhyasthyam jano yati sahetukam// [Apt. Mi. 59) Similary, to illustrate utpada, vinasa and dhrauvya, there is another story which says payovrato na dadhyatti na payo'tti dadhivratah/ agorasavrato nobhe tasmad vastu trayatmakam/ Tant Mi 601 Page #37 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 238 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVJU, NO. 4 APRIL. 2004 The verse says that he who has vowed to live on milk does not take curds; he who has vowed to live on curds does not take milk; he who has vowed to live on food other than those supplied by a cow takes neither milk nor curds" - so a substance has three qualities. So Anekantavada describes the nature of a substance (dravya), Anta means paksa, or koti or dharma, another side of a substance. In analysing a substance, it is observed that it has, at least, two aspects. In ont sense a permanent substance is an anta (one side) and anityatva is also an anta (another side). Nagarjuna in his Madhyamika-karika saysastiti nastiti, ubhe'pi anta suddhi asuddhiti ime 'pi antal tasmad ubhe ante vivarjayitva medhye 'pi sthanam prakaroti panditah// In his opinion, existence and non-existence, purity and impurity all are distinctive features of a substance. And this is anta or dharma. From the above it can be said that in an anekantavada, the nature of contradictory features of a substance is described. If there is no mutual contradictory features, then it is not described by anta. In the Upanisad, a substance is considered as only permanent, the Buddhists consider the existence of a substance as transitory. But only the Jains think that a substance (dravya) is both permanent and transitory. When it is nitya (permanent), it is a dravya (substance), and when it is anitya (transitory), it is called paryaya. The description of a substance in the form of dravya and paryaya is the basic tenet of anekantavada. Umasvati defines dravya thus: guna-paryaya-vad dravyam (TS. V 38) "A substance is that which has qualities and modes." On the basis of the commentary Sarvarthasiddhi this definition can be explained thus. The basic idea is that in a substance the qualities and modes exist. The qualities of a substance are always associated with the substance (dravya). But the modes are not always associated with the substance (dravya). The Pujyapada says-"That which makes distinction between one substance and another is called a quality, and the modification of a substance is called a mode. A substance is associated with these two. Further, it is of inseparable connection and Page #38 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE 239 permanent'. The qualities are the distinguishing features of a substance and the lack of qualities would lead to intermixture confusion of a substance." When this definition is applied to soul and matter, the distinguishing features are clear to understand. Soul has the quality of consciousness, while matter has not got it. So, "souls are distinguished from matter by the presence of qualities, such as, knowledge, while matter is distinguished from souls by the presence of form (colour) etc. Without such distinguishing characteristics, there can be no distinction between souls and matter". So knowledge and consciousness are the qualities always associated with souls, while forms, i.e. colour etc. are associated with matter.' The Relativity of Knowledge: The Anekanta teaches us the principle of the relativity of knowledge which is an important contribution to the domain of truth. An example of this partial truth is found in the Udanasutra of the Pali canon as well as in philosophical treatises of the Jains. This is the story of the 'Parable of the Blind Men and the Elephant' (popularly known as andha-gaja-nyaya). There were certain blind men who experienced an elephant, and when they were asked to describe the elephant, each of them described the elephant in accordance with the experience he had with regard to the limbs of the elephant which he happened to have felt. Each one is right with regard to his experiences of the elephant, but each one's experiences are not the whole truth. The Udanasutra says imesu kira sajjanti eke samuna-brahmana/ viggaha nam vivadamti jana ekanga-dassinoll Here the ekangadassino indicaiss those blind men who see only a single limb of the elephant. This simple story indicates that the truth or the pathways of Reality can be investigated from different angles of vision. This simple story also indicates the manysidedness of Truth, the multiple nature of Reality 1. S. A. Jain, Reality, p. 162. Page #39 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 240 JAIN JOURNAL. VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 Though the Jains are the pioneers in their theory of relativity, the Buddhists as well as the Sanskrit writers are not completely devoid of this principle and the consistency of contradictories. The andhagaja-nyaya found in almost all the systems of Indian philosophy shows that the possibility of a partial truth of apparent contradictories is acknowledged by all the systems of philosophy. But the Jains say that their philosophy only visualises the whole truth (sakaladesa), while the other systems only possess the broken truth (vikaladesa). These two contradictories are the essence of anekantavada. It is a fact worth noting that though the two sects, i.e., Svetambaas and Digambaras, differ in many respects, but with regard to the theory of relativity they do not. For the origin of the concept of anekanta, the Svetambara canons can help very little, though one or two references are found. As far as the development of anekantavada is concerned, it can be said that it is not very old. Though there are some glimpses here and there in the Jain canonical literature, the real development did not start from the 5th century A.D. when the Svetambara Jain canonical literature was codified finally. In the Bhagavatisutra the process of anekantavada is hinted at in the form of syadvada. The author of "Nayacakra" says sarva-nayanam jina-pravacanasyaiva nibandhanatvat kim asya nibandhanam iti ced ucyate. nibandhanam casya. "aya bhante nane annane (=atma jnanam ajnanam) iti svami Gautama svamina prsto vyakaroti Godama nane niyama ato jnanam niyamad atmani jnanasyanya-vyatirekena vrttadarsanat "ayapuna siya nane siya annane." "All the sermons of the Jina is the source of nyaya (logic), then what is the necessity of this? The necessity of this doctrine rests on the knowledge and ignorance of Self, the answer when asked by Gautamasvami. So, Gautama, the rule is knowledge. This one is for both knowledge and ignorance.?" In the passage of the Bhagavatisutra men.ioned above, there is a germ of syadvada. The passage further says 2. Dhruva, p. lxxvii. Page #40 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE 241 Goyama appano aditthe aya, parassa aditthe no aya tad ubhayassa adithe avvattavvam ata ti ya no ata ti ya iti. If you ask, Gautama, then soul is, in other sense, the soul does not exist; but if both are asked, it is inexpressible- soul can be explained in both ways.? As far as we know this is the earliest reference to syadvada, but in this conception there are only three propositions which can be rendered as asti (affirmation), nasti (negation) and avaktavya (indescribability). Gradually, in course of time, these three original propositions came to be known as mulabhanga, particularly when the syadvada developed into sevenfold propositions in the Pravacanasara and Pancastikaya of Kundakunda belonging to the 1st or 2nd century A.D. In his commentary also Devanandi has only mentioned three propositions which are sat (affirmation), asat (denial) and avaktavya (indescribability) and not the sevenfold propositions as described by late logicians. Among the other Jaina Agama texts, in the Sutrakrtanga Niryukti, the reference to the Syadvada is found. After the period of canonical speculation, came the age of systematization in the 1st or 2nd century A.D. This is the age of Umasvati and Kundakunda. Umasvati (1st or 3rd century A.D.) makes no mention of the Syadvada, not to speak of its seven propositions. In his Tattvartha-sutra (V.32), he, for the first time, refers to the principle of Relativity or Anekanta in his sutra, arpitanarpita-siddheh (TS. V. 32) which means "the contradictory views are established (arpita) from different points of view." Pujyapada Devanandi or Jinendrabuddhi (bet. 5th and 7th centuries A.D.) in his commentary Sarvarthasiddhi on the Tattvarthasutra comments on this sutra thus (translated by S.A. Jain, see p. 157-158) : 3. 4. op. cit. op. cit. www.jaineli Page #41 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 242 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 "Substances are characterised by an infinite number of attributes. For the sake of use or need, prominence is given to certain characteristics of a substance from one point of view. And prominence is not given to other characteristics, as these are of no use or need at that time. Thus even the existing attributes are not expressed, as these are of secondary importance (anarpita). There is no contradiction in what is established by these two points of view. For instance, there is no contradiction in the same person Devadatta being a father, a son, a brother, a nephew and so on. For the points of view are different. From the point of view of his son he is a father, and from the point of view of his father he is a son. Similarly, with regard to his other designations. In the same manner substance is permanent from the point of view of general properties. From the point of view of its specific modes it is not permanent. Hence there is no contradiction. These two, the general and the particular, somehow, are different as well as identical. Thus these form the cause of wordly intercourse. "A question is raised. That which exists is governed by the doctrine of manifold points of view (relative pluralism). Therefore, it is proper that molecules are formed from matter by division and union. But there is this doubt. Are molecules of two atoms and so on formed by mere union, or is there any peculiarity? The reply is this. When there is union of actions, these atoms are transformed by combination in one object, which is a molecule. If it is so, what is it that certain atoms combine and certain others do not, though all of them are of the nature of matter? Though the atoms are not different as far as their nature as matter is concerned, combination is established on the basis of capacity derived from the effect of mutual differences among infinite modes". But in the Pravacana-sara and in the Pancastikaya of Kundakunda (2nd A.D.), the sevenfold propositions came into existence. In the Golden age of Jain philosophy (bet. 6th and 10th centuries A.D.), we have two outstanding pioneers on Jain philosophy, Siddhasena Divakara (a Svetambara) and Samantabhadra (a Digambara), both belonging to 6th and 7th centuries A.D. Siddhasena Divakara's two works, namely, Nyayavatara and Sammati-tarka Page #42 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE 243 commented on by Siddharsi (10th century AD.) and Abhayadevasuri (10th century A.D.) respectively, are famous Jain logical texts. Samantabhadra (also belonging to the same period) wrote Aptamimamsa in which the Jainistic philosophy of Syadvada was explained. In this age belonged Haribhadra Suri (705-775 AD.) whose Sad-darsana-samuccaya is a famous book where brief discussions of the different systems of Indian philosophy are described. In fact, as far as I know, Haribhadra Suri's Anekantajayapataka edited by H.R. Kapadia (Baroda 1947) is perhaps the first book where the problem of anekanta philosophy is explained. In the In the same period (i.e. in the later part of the 8th century) also belonged Bhatta Akalanka or Akalankadeva who wrote the Tattvartha rajavarttika on the Tattvarthadhigama-sutra of Umasvati, and Astasati, a commentary on Samantabhadra's Apta-mimamsa, Nyayaviniscaya, Tattvartha-varttika-vyakhyanalankara and numerous others. Two other famous authors also belonged to this golden age. And they are-Vidyanandi (belonging to the early part of the 9th century AD.) and Manikyanandi (also belonging to the 9th century AD.). Vidyanandi (a Digambara) wrote a commentary entitled Astasahasri on the Astasati of Akalankadeva and Tattvartha-slokavarttika, whereas Maninkyanandi (another Digambara of the 9th cent. A.D.), wrote his famous Pariksamukha on Jain Logic. In the last period of Jain philosophy (bet. 11th and 15th centuries A.D.), there developed the Jain philosophy on the syadvada. Two contemporary authors-Devasuri (1086-1169 A.D.) and Hemacandra (1088-1172 A.D.)-are the pioneers on the idea of syadvada. Devasuri wrote pramana-naya-tattvalokalankara and its commentary Syadvadaratnakara. The prolific writer Hemacandra has two famous works called Anya-yoga-vyavacchedika-dvatrimsika and Pramanamimamsa which are the landmarks on Jain philosophical texts. So also Ratnaprabhasuri and Mallisena. Ratnaprabhasuri (1181 A.D.) wrote Syadvada-ratnakara-varttika which was a shorter commentary on the Syadvada-ratnakara. Page #43 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 244 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 Mallisena (1292 AD.) is the author of the Syadvadamanjari which is a commentary on Anya-yoga-vyavacchedika-dvatrimsika of Hemacandra. In the decadent period of this age we have Maladhari Rajasekhara (1348 A.D.), Jnanacandra (1358 A.D.) and Gunaratna (1409. A.D.) Akalankadeva (8th A.D.) in his Nyayaviniscaya defines anekanta thus: upayogau srutasya dvau syadvada-naya-samjnitau/ syadvadah sakaladeso nayo vikala-sankayall) anatatmakartha-kathanam syadvadah. yatha jivah pudgalah dharmo'dharma akasah kala iti. tatra jivo inana-darsana-virya sukhair asadharanaih amurttatvasankhyata-pradesatva-suksmatvaih sadharanasadharanain sadharana sattva-prameyatva' gurulaghutva-dharmatva-gunitvadibhih sadharanaih anekantah. tasya jivasyadesat pramanam syadvadah. In a very modern book entitled Jaina-siddhanta-dipika of Ganadhipati Tulsi, anekanta is defined in a lucid way as samanya-visesa-sad-asan-nityanitya-vacvavacvadyanekantatmakam (X. 29) i.e., "(The cognizable object is) universal-cum-particular, existent-cum-nonexistent, eternal-cum-noneternal, expressible-cumnonexpressible and is thus indeterminate (in terms of formal contradiction)." Satkari Mukherji and Nathmal Tantia in their notes (pp 188189) have explained the sutra thus. "Anekanta means not ekanta. Anta literally means end or extreme. Thus 'being' is one extreme and 'non-being' is the other extreme of predication. This also holds good of eternal and non-eternal, and so on, which are given in formal logic as contradictories. 5. Mahendra Kumar Shastri, Akalanka-grantha-trayam, 1939. p.21. Page #44 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE 245 According to pure logic, these oppositions are exclusive of one another and they cannot be combined in any one substratum. The opposition is absolute and unconditional. This may be called the absolutistic logic. The Jaina is a non-absolutistic, and so also all philosophers like the Samkhya, the Vaisesika, the Mimamsist and the non-monistic schools of Vedanta are non-absolutistics in as much as they do not believe in the absolute opposition of the logical extremes e.g, being and non being, eternal and non-eternal, and so on. According to the Jainas, opposition is understandable only in the light of experience. We know that light and darkness are opposed, because we do not see them together. No apriori knowledge of such opposition is possible. Accordingly the non-absolutist contends that if being and non-being are found together, and this finding is not contradicted by subsequent experience. We must conclude that there is no opposition between them. In other words, one is not exclusive of the other. We have seen a jar existing in its place and not existing in another. Existence and non-existence are thus both predicable of the jar. The concept of change or becoming involves that a thing continues and maintains its identity in spite of its diversity of qualities. The unbaked jar is black, becomes red when baked and yet continues as the jar. The Jaina thus maintains in strict conformity with the dictates of experience, that all reals are possessed of a nature which is not determinable in the light of formal logic. Everything is eternal as substance, but perishable qua modes. The Jaina does not consider the Naiyayika to be sound logically when he makes substance and modes different entities which however are somehow brought together by a relation called samavaya (inherence). But inherence as an independent relation is only a logical makeshift which will not work." In the end we can thus sum up the entire discussion about anekanta in the succint language of Acarya Mahaprajna who in his book Anekanta in Hindi (translated into English by Mrs Sudhamahi Regunathan by the name of Anekanta, the third Eye) has said that our life is based on opposing pairs. The English translation says---- "Anekanta has one rule: co-existence of opposites. Not only is existence in pairs, they have to be opposing pairs. In the entire world of nature, in the entire universe of existence, opposing pairs exist. If there is wisdom there is ignorance. If there is vision there is lack of it Page #45 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 246 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII. NO. 4 APRIL. 2004 If there is happiness then there is sadness too. If there is loss of consciousness, there is awakening. If there is death, there is life. There is the auspicious and the inauspicious. High and low. The disturbed and the undisturbed. There is gaining of strength and the loss of it." (pp 4-5) II Language Having thus described the fundamental basic conception of anekanta which really emphasises the manysidedness of truth, or to put it in a different way, looking at a substance (dravya) from its positive and negalive aspects, I now pass on to apply the doctrine of Anekanta to the epistemological problem of language which consists of sentences and their meanings. Various schools of Indian philosophy, the Sanskrit grammarians and rhetoricians have devoted much time to the linguistic problem of meaning. In order to ascertain the meaning of word(s) in a sentence, they have speculated various semantic aspects of language. The rhetoricians have defined a sentence thus: vakyam syad yogyata kanksa' satti-yuktah padoccayah (SD. II. I) "A sentence is a collection of words (padoccayah) possessing (yuktah) compatibility (yogyata), expectancy (akanksa) and juxtaposition or proximity (asatti)". "Compatibility (yogyata) means the absence of absurdity in the mutual relation of the things denoted by the words. A sentence like payasa sincati has compatibility because water has the fitness, owing to its liquidity which is necessary for sprinkling. But a sentence like vahnina sincati has no compatibility, since fire lacks liquidity which only can make a thing an instrument in the act of sprinkling. If it were held that a mere collocation of words can make a sentence even in the absence of compatibility then such a collection of words as vahnina sincati would be a sentence; but no one would say that the above is a proper sentence, even though grammatically there is no defect in the sentence. Page #46 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE Expectancy (akansa) is another condition of a sentence. Absence of the completion of the sense will not make a sentence. Mere saying gauh, asvah, purusah etc. will not make a sentence, because those words will create curiosity in the listener's mind to complete the sense. But if we say that asvah dhavati, the curiosity of the listener will go away. If there is any desire (jijnasa) in the mind of a listener to know something about the sentence, then that sentence is not a sentence. So the examples given above will not constitute a sentence, because they lack one of the requisites of a sentence which is expectancy (akansa). "Juxtaposition (asatti) is the absence of a break in the apprehension of what is said; i.e., the presentation of things without the intervention of time or other unconnected things" (Kane, SD. p 35). In the Bhasa-pariccheda, asatti is defined as avyavadhanena padajanya-padarthopasthitih 247 i.e., the knowledge of the meaning of words resulting from the words being heard without any long pause (between the several words). To conclude, it can be said that "a sentence is made up by the combination of several notions and it is therefore necessary that the impression made by each word should remain fresh until this combination is effected. If we utter the two words gam and anaya at the interval of some hours, no sense will be apprehended. It is not absolutely necessary that the words must be uttered together. In a printed book we have no utterance and yet we apprehend the sense because the words occur in Juxtaposition." (Kane, SD. p 35). So these three i.e., yogyata, akanksa, asatti or samnidhi are said to be the causes of the knowledge of the meaning of a sentence (vakyartha jnana). At a later stage, Tatparya is also added to the conception of a sentence. In the Parama-laghu-manjusa of Nagesabhatta (17th century A.D), tatparya is also included in the definition of a sentence. sabdabodha-sahakari-karanani akanksa-yogyota 'satti tatparyani. Page #47 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 248 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVII, NO. 4 APRIL 2004 Tatparya is another element which is the cause in helping the meaning of a word. The rhetorician Visvanatha says that in considering compatibility and expectancy, the words atma and artha are to be construed respectively as akanksa and yogyata respectively. tatrakanksa-yogyatayor atmartha-dharmatve 'pi padoccaya dharmatvam upacarat (Vrtti under SD. II.I). Although expectancy is a property of the soul and compatibility is an attribute of things, both of them are spoken of in the text as the properties of a collection of words in a secondary sense. (Kane, SD. p. 35) Akarksa literally means "a desire to know". Desire does not inhabit in the words, nor in the sense. Desire is the property of the listener. So akanksa is atmadharma, yogyata really subsists in the thing as signified by the words. Words and things are closely connected. Asatti is an attribute of words, when one utters the words in juxtaposition, the meaning is conveyed. Having defined a sentence which is a collection of words, it is now time to define a word. varnah padam prayogarhan anvitaikartha-bodhakah "A word means letters so combined as to be suited for use, not in logical connection, conveying a meaning and only one meaning." The use of the word prayogarha "suited for use" means that the crude form of a word (pratipadika) is not regarded as a word. Unless the words are inflected, they are not considered word to be used in a sentence. The words 'not in logical connection' means that the combination of letters are not logically connected though the combination of letters gives the meaning of words logically. Having defined a word as "combination of words converying a sense", it is now necessary to know the nature of meaning of a word. Page #48 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE 249 As far as the semantics of a word is concerned, the meaning of a word can be basically divided into three categories. They are: Sabda T abhidha laksana vyanjana wash vacaka vacyartha laksana laksyartha dla vyanjaka vyangyartha mukhyartha, sakyartha, gauni suddha abhideyartha and so on yaugika (karta) rudha (kusala) yogarudha (pankaja) The picture gives us the idea of the basic meanings of a word. Abhidha is the expressed or conventional meaning of a word, i.e. the meaning as conveyed by the direct signifecation of a word; it is, in fact, the dictionary meaning of a word. Mukulabhatta (last quarter of the 9th cent. A.D.) in his work abhidha-vrtti-matrka calls abhidha as mukhyartha. When the principal meaning of a word is indicated, Mukulabhatta terms it mukhya. The grammarians call it sakyartha and adhidheyartha, because the first meaning of words is given in the dictionary; it is sakya, because it gives that meaning which the word conveys (sakya); and because the meaning is given in the dictionary (abhidhana), it is called abhidheyartha. This abhidha is of three kinds---yaugika, rudha and yogarudha. When a word gets its meaning from its derivation (i.e. root + sufficial meaning), the word is termed as yaugika word; e.g; karta doer. When a word receives its meaning other than what is expressed by its derivative meaning, it is called rudhi word, e.g; kusala meaning "expert' and not "one who collects grass." The derivative meaning (=kusam lati dadati va iti kusalah) is not prominent here, particularly when we say karmani kusalah 'expert in work.' The yogarudha word is a combination of yaugika and rudha, and therefore, it has the significance of both, but the meaning refers to a third one, e.g. pankaja. Page #49 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 250 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO.4 APRIL. 2004 Laksana indicates the figurative meaning of a word (laksvartha). By laksana a new meaning of a word is indicated along with the principal or current meaning of a word. How the meaning of laksana is acquired, is very well-explained by Amareshwar Thakur in his Introduction (at p. 28) to the Kavyaprakasa of Mammata (bet. 1050 and 1100 A.D.): "When the current meaning is barred by incompatibility and another meaning connected with the current meaning (vacyartha) comes to be attached to the word either through usage (rudhi=prasiddhi or prayogavaha) or for a special purpose (prayojana) then the function (vrtti) by which this new meaning is presented is alled laksana." Two examples are given for laksana: one is karmani kusalah "expert in work and the other is gangayam ghosah 'a ghosa resides in the Ganges.' Here in karmani kusalah the primary meaning of kusala 'a collector of kusa grass' (kusam lati iti) is barred by its figurative meaning expert'-which meaning has come from the primary meaning as a gatherer of kusa grass, because the gathering of kusa requires discrimination, and as a result, secondary meaning 'expert' is sanctioned by usage. In the second example, gangayam ghosah, the primary meaning river is barred, because a ghosa (a village of cowherds) cannot reside in the river. Naturally, the meaning of the Ganga will be gargatata the bank of the Ganges." Vyanjana directly means the 'power of suggestion.' Vyangartha. therefore, ineans "a suggested or implied meaning of a word.' The implied meaning of a word is that meaning which gives rise to another meaning to be understood by persons inundated with the qualities of a genius. This vyangartha meaning depends upon (i) the speaker, (ii) the person spoken to, (iii) intonation of a language, i.e. the change of voice indicating emotions, (iv) the sentence, (v) the expressed meaning, (vi) the presence of another person, (vii) context, (viii) place and (ix) time. All the suggested meanings which give rise to another meaning is conveyed by the words and so words constitute a contributing factor for the suggestion of the meaning. Even though these three are the powers of a word, the inner power of a word is vrtti (function) or sakti (power) or sanketa Page #50 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE 251 (convention). It should be noted that each word in every language has a power to convey a particular sense. That power of a word is to be grasped from the convention. "When a man ascertains that a particular word has a convention in respect of a particular sense, then only does he recognise the power of the word to express that particular sense" (Kane, S D. p. 39). How can we acquire the meaning of a word? Visvanatha Nyayapancanana (17th-century A.D.) has given an indication to that effect in the Bhasa-pariccheda thus: saktigraham vyakaranopamana-kosapta-vyakyad vyavaharatascal vakyasya sesad vivrter vadanti sannidhyatah siddha-padasya vrddhah// This verse tells us the conception of verbal testimony in the following cases. 1. Vyakarana : We learn from grammar the meaning, of roots and suffices and relation of words in a sentence; 2. Upamana : In some cases the meaning of a word can be ascertained by means of similarity of comparison; 3. Kosa : We know the meaning of a word, both synonyms and antonyms, from a dictionary; 4. Aptavakya : We often get the meaning of a word from the usage of a higher authority; 5. Vyavahara : We get the meaning of a word from the practical use of a word; 6. Vakyasesa : Literally, vakyasesa means "the end or rest of the passage'i.e. it means the context. From the context the meaning of word comes out, e.g., in the Vedic passage aktah sarkara upadadhati, the exact meaning of aktah is ghrta which is understood from the context (tejo vai ghrtan). In the Purva Mimamsa (1. 4 2a) this idea is expressed by sandigdhesu vakyasesat). 7. Vivrta : From explanation sometimes we can get the meaning of a word; e.g., rasala means amra, 'mango.' Page #51 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 252 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO.4 APRIL. 2004 8. Siddhapadasya vrddhah : Sometimes the meaning of a word may be gathered from the utterances of well-known people. Although we have different ways by which we acquire the meaning of a word, the problem is still shrouded in obscurity. P.V. Kane in his SD. has explained this phenomenon in the following manner: "When a child begins to learn a language, he first understands the meaning of words in a lump and not of each word separately. When he hears the direction "bring a cow' addressed by one old man to another, and sees a cow brought by the man, he understands that the direction meant the bringing of a body with a dewlap etc. He then has no distinct idea of the meaning of the two words gam and anaya. Afterwards he hears two sentences 'tie the cow' and 'bring the horse' and sees the cow fastened and the horse brought. He finds that in the former of the sentences, a portion, namely gam, is common to the sentence gam anaya, but another portion (anaya) is omitted and something else inserted (badhana). As in the case of both the sentences (gam anaya and gam badhana ) the same body was dealt with, he naturally associates the portion gam with the body (cow). Thus he ascertains that the word go has a convention in respect of cow. The ascertainment of the convention leads him to understand that the primary meaning of the word go is cow." (pp. 39-40).] Tatparya says that every sentence must have a meaning which is intended to be conveyed by a sentence. If the hearer understands that intended meaning, the purpose is served. But in the following verse speaker's intention and normal significance are different. The verse says. kim gavi gotvam kim agavi ca gotvam. yadi gavi gotvan mayi na hi tat tvam/ yadi agavi ca gotvam yadi vadasi tvam. bhavati bhavan eva samam eva gotvam/ "Does cowness reside in cow only, or can cowness reside in non-cow? If cowness resides in cow only, then it does not reside in me; but if you say that cowness lies in non-cow also, then cowness may be equal in you and in me as well." www.jaine Page #52 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE Here the intention of the speaker is to say that cowness resides in cow only; and so to say that you behave like a cow is contradictory. It can be taken as an example of gauni laksana. The qualities residing in a bull such as jadya (senselessness) and mandya (dullness), are transferred to a man. The word go primarily means the jati gotra, and as the qualities senselessness and dullness are associated with the bull, the transference of these qualities is indicated in man. The manysidedness of the meaning of go can be looked upon on the basis of anekanta. 253 In a similar way, in the following example the contradictory position of words makes the sentence double entendre; ma yahityapamangalam vraja sakhe snehena sunyam vacas tistheti prabhuta yatharuci kurusvaisa pyudasinata/ no jivami vina tvayeti vacanam sambhavyate va na va tan mam siksaya natha yat samucitam vaktum tvayi prasthite// "(If I say) don't proceed it will be inauspicious; wander, my friend, my word will sound empty without any affection; stay (on) looks like commanding; do as you wish, will also mean indifferent; if I say I shall not be able to live without you, may or may not be liked by you; therefore, my lord, teach me what is to be told at the time of your departure" The verbal forms like yahi, vraja, tistha, kurusva have a special suggested meaning other than the lexicographical sense. The root ya does not simply mean 'go', it has a special sense 'proceed' 'set out'. for a journey. The imperative indicates the idea of prohibition strengthened by the particle ma. Similarly, vraja does not mean mere going or proceeding, it gives the idea of wandering. Lexicographically, "wander implies the absence of a fixed course or more or less indifference to a course that has been fixed or otherwise indicated" (Webster's Dictionary of Synonyms, 1942). The imperative gives the idea of wishes. tistha 'stay (on)" "stresses continuance in a place" and so it implies the non-movement of a person. The imperative also implies 'command'. Finally, at the end of the series of actions comes the verb kurusva which normally means "do whatever you like". This verb is used in a general notion. The positive aspects of all these verbs have a negative side also. The implied sense of this passage, in the eye of anekanta, reflects the dilemma of the situation which will debar the husband from taking any decision for going. This is the implied sense of the passage. The combination of sounds (or letters varnah) will give us infinite number of meanings. In the following verse the one letter n in Page #53 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 254 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVUI, NO. 4 APRIL. 2004 combination with the same letter n gives us a good sense. The verse in question is not really meant for alliteration, but is meant for showing the infinite power of sound combination. The verse says-- pa popapippo pippopo punu papapapa papi/ pippo 'pippappo papipneno nonen pippapipnanut / (Ki XV. 14) "No man is he who is wounded by a low man; no man is the man who wounds a low man, o ye of divine aspect; the wounded is not wounded if his master is unwounded; nor guiltless is he who wounds one sore wounded."[translated by A. B. Keith, A History of Sanskrit Literature, Oxford, 1920, p 114.] Deep Structure, Surface Structure and Transformation. Tatparya can be equated with the deep structure, surface structure and transformation of the modern linguistic theory, It is normally said that sentences of all languages must have a deep structure and a surface structure. The deep structure gives the meaning of a sentence, while the surface structure gives the form of a sentence as it is used in communication. The basic idea of deep and surface structures can only be understood when a person listens to some one else speaking a language. What is most important is to find out a meaning in sounds of a language. The deep and surface structures are based on finding out a meaning in sounds. In fact, what we say is tantamount to saying that the form of a sentence is given outwardly by its surface structure, while the meaning of a sentence is conveyed by its deep structure. Take a sentence like-a new idea is often valuable. The main function of the deep structure is to elucidate the explicit meaning of a sentence which is not provided by a surface structure outwardly. Here a new idea may mean the idea is new the idea is, in fact, new the idea which is new in the deep structure the idea is new In the above sentence, the deep structure meaning of "the idea is new" is not explicitly conveyed by the surface structure- "a new 6 For this, see Roderick A. Jacobs and Peter S. Rosenbaum, English Transformational Grammar; Blaisdell Publishing Company, Waltham, Massachusetts. 1968. Quotations are indicated by page numbers, Page #54 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE ANEKANTAVADA AND LANGUAGE idea". It should be borne in mind that "deep structure of a sentence gives its meaning because the deep structure contains all of the information required to determine the meaning of a sentence." (p. 19). The surface structure is the sentence which is actually produced, which is actually written or spoken. The deep structure implies the inner intended meaning of a sentence which the native speaker of the language takes into account. The surface structure shows the sentence in communication, whereas the deep structure of a sentence tells us the significance of the sentence so spoken. In fact, the deep structure ultimately expresses the semantic aspect of a sentence which can be elicited from the sentence. The next point which arises in this context is to state the relationship between the deep and surface structures of a sentence, or vice versa. The answer to this question is simple. The relationship between the deep and surface structures is transformation which functions as a link between the two. In other words, a deep structure becomes a surface structure via transformation. As deep structure is mainly based on the meaning of a sentence and its syntax, it is regarded as an "abstract" object, while surface structure, because of its written or spoken form, is closer to physical reality. The part played by transformation to both these structures, is to change or transfer one constituent element into another. The transformation is the process which changes the word-order of the deep structure, so as to generate the surface structure. 255 "Transformation is the process which converts deep structures into intermediate or surface structures" (p 23). For example. i) a declarative sentence into an interrogative one. ii) an active sentence into a passive one. For example - the active sentence a) Daisy puzzled Winterbourne is transformed into a passive as b) Winterbourne was puzzled by Daisy. Any language makes use of their elementary transformational processes: adjunction, substitution, and deletion. For example, the English sentence-I have decided on the train can mean many aspects. It may mean that Page #55 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 256 JAIN JOURNAL : VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 i) something I have decided when I was travelling on the train; or it may mean ii) out of many conveyances. I have decided that I shall go by train; or it may mean iii) my ideas come to my mind when I normally travel by train, and so on. In this connection it should be noted that the Jains are not lacking in unfurling the deep and surface structures of a sentence. In the Bhagavati-sutra (Book ten, chapter III), in course of conversation with Mahavira, Goyama (Gautama) asks Mahavira some questions on language. The text in question runs as follows: aha bhante! asaissamo saissamo citthissamo nisiissamo tuyatthissamo amamtani anavani jayani taha pucchani ya pannavani paccakkhani basa bhasa icchanuloma ya anabhiggahiya bhasa bhasa ya abhiggahammi boddhavva samsayakarani voyadamavvoyala ceva pannavani nam esa bhasa na esa bhasa mosa. "Oh venerable one (bhante)! [when one says) we shall reside (asaissamo), we shall lie (down) (saissamo), we shall stand (up) (citthissamo), we shall sit (down) (aisiissamo), we shall stretch (tuyathissamo), the forms of language (pannavani bhasa) i.e. one of the twelve kinds of expressions] (bhasa) such as, [1] addressing (amamtani) [2] ordering (anavani), [3] prayer (jayani) as well as, [4] questioning (pucchani), [5] advice (pannavani, [6] refusing (paccakkhani), [7] consenting (icchanuloma), [8] irrelevant (anabhiggahiya). [9] relevant (abhiggahammi boddhavva), [10] doubtful (samsaya karani), [11] explicit (voyada) or [12] indefinite (avvoyada) --- do these forms conform to the type of understanding (i.e. pannavani advice) or are they never false (na esa bhasa mosa)? Mahavira's reply was--- na esa bhasa mosa "They are not false." In fact, these questions of Goyama to Mahavira is related to seriences of a language. In a language, the utterances of human beings can we expressed in manifold ways of which some twelve forms are See K. C. Lalwani, Bhagavati-sutra vol IV, Book ten chapter III, Calcutta1985 pp. 133-134, Josef Deleu, Viyahapannatti, Delhi, 1996, p. 169. This verse is also found in the Pannavana-sutra, ch 11, p 172 of Jain Vishva Bharati edition. Page #56 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE 257 mentioned by Goyama. Our unit of speech is the sentence and the sentence is the expression of our thoughts and ideas in the form of judgment which either affirms or negates our statement. Whatever things come to the mind of a speaker, he tries to convey his opinion to the hearer. It is said earlier that in communicating one's idea in a sentence, the idea must possess compatibility, expectancy and juxtaposition, and this will lead a sentence to logical judgment. If a sentence mirrors a judgment, it must conform to the logical law. When we analyse the utterances of human beings, we see that the sentences may be of various forms. They could be--- (i) Assertory (amamtani), (ii) Interrogative (pucchani) (iii) Petitionery (iccha'nuloma), (iv) Exclamatory (combination of i and iii). Apart from these, the sentences may be affirmative or negative, hypothetical or universal, personal or impersonal. Besides, the sentences may be incomplete in the form of Aposiopesis, Anakoluthon, Ellipsis and Interrogation. These are the patterns by which our expressions or utterances are made. Besides these sententious patterns of expressing our thoughts and ideas, our sentences, irrespective of any form, may be pedantic, ironical, autobiographical, apostrophic, eulogical, logical, melodious, elliptical, and so on. This is not all. All these stylistic patterns of our expressions depend on how our thoughts and ideas are communicated to a person; on how a person utters his speeches, following any stylistic patterns. His utterances may be balanced and symmetrical, analogical and diffused, verbose and condensed. Sometimes the style may be humourous, rhythmic and emotional, interlocutory and rhetorical; their expressions may be serio-comic, antithetical, and picturesque'. Even then our modes of expressions are not limited to these patterns. They are innumerable, multi-phased; they are anekanta. And all these modes of expressions are correct and are recognised in our ordinary speech. This idea is expressed by Mahavira in the language-----na esa bhasa mosa, "This language is not false." In explaining certain grammatical niceties, the Jains raised some fundamental questions on the meaning of calamane calie. Almost at 8. For these ideas, see Rev. A. Darby, The Mechanism of the Sentence, Oxford University Press, Bombay, 1919, pp. 8-14; 9. S. R. Banerjee. Samskrta Sahitya Samalocana Samgraha, Calcutta, 1996. pp. xxi - xxxii. Page #57 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 258 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 the very beginning of the Bhagavati-sutra (Book 1, ch-1), Goyama, while Mahavira was at Gunasilaka caitya in Rajagrha, asks Mahavira the very fundamental linguistic problem of calamane calie. The text runs as follows: calamane calie. udirijjamane udirie. vedijjamane vedie. pahijjamane pahine. chijjamane chinne, bhijjamane bhinne, dajjhamane daddhe, mijjamane mae, nijjarijjamane jijjinnc. ee nam cattari pada egattha nanaghosa nana-vamjana uppanna-pakkhassa. ee nam pasca pada nanatsha nana-vamjana vigayapakkhassa. (Bh. Su. I. 1. 11 - 13). "[Is it proper to call] moving as moved, fructifying as fructified, feeling as felt, separating as separated, cutting as cut, piercing as pierced, burning as burnt, dying as dead, and exhausting as exhausted." "These [first] four words are of the same import, though of different sounds and different suggestions. "These five are of different imports, different sounds and different suggestions" Apart from its philosophical implication on Karma-theory, this passage has a linguistic implication as well. The expressions calamane calie have two tenses in one breath. Grammatically calamane(moving) is a present participle tense implying the sense of continuous action; and hence it can be a present continuous tense. The implied underlying meaning is that the action has started but still continuing, and so the action is incomplete. But calie ('has moved') is a present perfect tense which means that the action has started and has continued for some time and now the action in complete and the result is there, and hence it is completive. So the use of two tenses is not congruous in the same expression. Mahavira's contention on this sort of expression is that when an action continues for some time, it can easily be said that some portions of that continuous action have been completed and the remaining portion is still continuing, when the continuity of action is over, the action is finished, and so the action is said to be complete: and so the expression calie is used to indicate that sense. In Book II chapter 6, it is said that language is the vehicle of expression (oharini bhasa). This expression has a reference to the Page #58 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE 259 Pannavana-sutra (chapter eleven on language pp 168-178 of Jain Vishva Bharati edition 1989). The basic points of this chapter are succintly summed up by K.C. Lalwani thus: "Language may be satya, asatya, satya-mysa and asatya-amysa. The main source of language is the soul. It arises in a physical body, gross, assimilative and caloric. Its shape is like that of a thunder. The matter let loose by language goes to the other extreme of the sphere. Matter-clusters with innumerable space units are included in it; matter with innumerable vacuum units are included in it: matter with a lifespan of one, two, till ten time- units, countable time-units, uncountable time-units are included in it; matter with colour, smell, substance and touch are included in it. As a rule, matter from six directions are included, and they may be included without break or with break. The minimum life-span of language is one time-unit, and the maximum less than 48 minutes. Matter constituting language is acquired by the activities of the physical body, and is thrown out in the form of words or speech. Asatya and satya-mrsa languages are spoken with the decline of karma enshrouding knowledge and vision, but with the rise of karma causing delusion, while satya and asatya-amrsa are spoken with the decline of karma enshrouding knowledge and vision. Smallest in number are those who speak satya: innumerable times more are those who speak asatya-mysa; innumerable times more than the second are those who speak asatya; innumerable times more than the third are those speaking asatya-amrsa; but infinite times more are those who speak not. Included in the last category are inadequate (undeveloped) organisms, the liberated souls, the rock-like steadfast (would-be-liberated) beings, and all one-organ being.!". In conclusion, we can say that the application of anekanta in language is manifold. It is primarily found in the levels of meaning and in the context of syntax, apart from other grammatical niceties. From the discussion above it is seen that a word or a sentence may possess multi-levels of meaning. The verbal expression may be manifold, indeterminate and relative as the reality is also manifold, indeterminate and relative. As far as meaning is concerned it is 10. K.C. Lalwani, Bhagavati-sutra, Vol I, Jain Bhawan, Calcutta (1973), reprint edition 1999, pp 280-281. Page #59 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 260 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 inexhaustive as reality itself. The meaning that we fix of a particular word or a sentence depends upon the context and the intention of the speaker----and it is all meant for our practical purposes. Syntactically that a sentence may be construed as active or passive or otherwise -" -is all due to multi-structural pattern of a sentence. The manifold grammatical categories are infinite as the expressions of human beings are. Directly or indirectly, the principle of anekanta is inherent in the manifold aspects of language. BOOKS CONSULTED Anekanta-jaya-pataka of Haribhadra Suri-edited by H.R. Kapadia with his own commentary and Municandra Suri's supercommentary, Oriental Institute, Baroda, 1947. Apta-mimamsa of Samantabhadra-edited by Uday Chand Jain with a commentary Tattva-dipika together with Introduction and translation in Hindi, Shri Ganesh Varni Digambara Jain Sansthan. Nariya, Varanasi, 1975. Chakravarti, A.- Pancastikaya-sara, edited by A. Chakravarti with Prakrit text, Sanskrit Chaya, English commentary etc. along with the commentary of Amstacandra and various readings, Bharatiya Jnanapitha Publication, New Delhi, 1975. Dhruva, A.D.- Syadvada-manjari of Mallisena with the Anyayoga-vyavacchedika-dvatrimsika of Hemacandra edited with Introduction, notes and appendices, Bombay Sanskrit and Prakrit Studies No. LXXXIII, 1933. (I have used the Introduction freely). Jain. S.A.- Reality, an English translation of Shri Pujyapada's Sarvarthasiddhi, Vira Sasana Sangha, Calcutta, 1960. Kane, P.V.-Sahitya-darpana of Visvanatha (paricchedas I. II and X), three chapters edited with exhaustive notes together with the History of Sanskrit Poeties, [1st. edn 1910], third edition, 1951. Lalwani, K.C.- Bhagavati-sutra, Vols I-IV Prakrit text with English translation and notes based on the commentary of Abhayadeva Suri, Jain Bhawan, Calcutta, 1973-1985. Page #60 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SATYA RANJAN BANERJEE:ANEKANTAVADA AND LANGUAGE 261 Pramana-mimamsa of Hemacandra - edited by Sukhlalji Sanghavi, Sarasvati Pustak Bhandar, Hathikhana, Ratanpole, Ahmedabad, 2nd edition, 1989. Regunathan, Sudhamahi- Anekanta, the Third Eye, an English translation of Acarya Mahaprajna's Anekanta in Hindi, Jain Vishva Bharati Institute, Ladnun, Rajasthan, India, 2002. Sad-darsana-samuccaya of Haribhadra Suri - edited by Mahendra Kumar Jain, Bharatiya Jnanapitha, New Delhi, 1981. Sad-darsana-samuccaya of Maladhari Rajasekhara - edited by Hara Govinda Das and Bechar Das, Varanasi, date (?) Shastri, Mahendra Kumar - Akalanka-grantha-trayam edited with his own commentary, Nyayaviniscaya, Pramana-samgraha etc. Singhi Jain Series, Ahmedabad-Calcutta, 1939. Thomas, F. W.- Syadvada-manjari of Mallisena, translated and annotated, Motilal Banarsidass, Delhi [1st edn 1958), reprint 1968. ernational www.jainel Page #61 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 262 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO.4 APRIL. 2004 NAHAR 5/1 Acharya Jagadish Chandra Bose Road, Kolkata - 700 020 Phone: 2247 6874, Resi: 2246 7707 BOYD SMITHS PVT. LTD. B-3/5 Gillander House 8 Netaji Subhas Road, Kolkata - 700 007 Phone : (O) 2220 8105/2139 (R) 2329 0629/0319 CREATIVE LTD. 12, Dargah Road, Post Box 16127 Kolkata - 700 017 Phone : 2240 3758/3450/1690/0514 Fax : (033)2240 0098, 2247 1833 KUMAR CHANDRA SINGH DUDHORIA 7 Camac Street Kolkata - 700 017 Phone: 2282 5234/0329 IN THE MEMORY OF SOHAN RAJ SINGHVI VINAYMATI SINGHVI 93/4, Karaya Road Kolkata - 700 019 Phone: (0)2220 8967 (R) 2247 1750 N.K. JEWELLERS Valuable Stones, Silver wares Authorised Dealers : Titan, Timex & H.M.T. 2, Kali Krishna Tagore Street (Opp. Ganesh Talkies) Kolkata - 700 007, Phone: 2239 7607 DELUXE TRADING CORPORATION Distinctive Printers 36, Indian Mirror Street Kolkata - 700 013 Phone: 2244 4436 GLOBE TRAVELS Contact for better & Friendlier Service 11, Ho Chi Minh Sarani, Kolkata - 700 071 Phone: 2282 8181 Page #62 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 263 MANIK JAIN Philatelia 1 Moti Sil Street Kolkata - 700 013 Phone: 2228 8549 J. KUTHARI PVT. LTD. 12 India Exchange Place, Kolkata - 700 001 Phone: (0) 2220 3142, 2221 4095, (R) 2475 0995, 2476 1803, Fax: 2221 4131 PUSHRAJPURANMULL 65, Cotton Street, Kolkata - 700 007 Phone: (Gaddi) 2239 7343/4577 (0) 2220 7969, 2221 1907, (Resi) 2247 1490, 403104 MINEX AGENCIES 71, Ganesh Chandra Avenue Kolkata - 700 013 Phone: 2225 7067, 2236 1178 (Resi) 2534 4392 RELIANCE PRODUCTS PVT. LTD. 15, Chittaranjan Avenue, Kolkata - 700 072 Phone: (O) 2237 4927/5311 (Resi) 2241 4538/3719 MINERAL GRINDING INDUSTRIES 23/24 Radha Bazar Street Kolkata - 700 001 Phone: (0) 2242 9199/2218/2883/5335 (R) 2240 5110 IN THE MEMORY OF LATE NARENDRA SINGH SINGHI, ANGOORI DEVI SINGHI 48/3, Gariahat Road Kolkata - 700 019, Tel: 2464 2851/3511 Page #63 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 264 JAIN JOURNAL : VOL-XXXVIII, NO.4 APRIL. 2004 LALCHAND DHARAM CHAND Govt. Recognised Export House 12 India Exchange Place, Kolkata - 700 001 Phone: (B) 2220 2074/8958, (D) 2220 0983/3187 (Resi) 2464 3235/1541, Fax: 2220 9755 METROPOLITAN BOOK COMPANY 93 Park Street, Kolkata - 700 016 Phone: (0) 2226 2418 (R) 2464 2783 VINEET PVT. LTD. 1 Shakespeare Sarani, Kolkata - 700 071 Phone: 2282 7612/7626/7617 Gram-Vineet SANJAY MINNI Minisoft Private Limited 102/C Block F, New Alipore, Kolkata-700 053, Phone: 2457 3262 SUDIP KUMAR SINGH DUDHORIA Indian Silk House Agencies 129 Rasbehari Avenue Kolkata- 700 020, Phone: 2464 1186 SONA CHAND BOYED & SONS 9/10 Sita Nath Bose Lane Salkia, Howrah - 711 106 Phone : (Resi) 2665 3666, 2665 2272 ARIHANT JEWELLERS Shri Mahendra Singh Nahata M/s BB Enterprises 8A, Metro Palaza, 8th Floor 1, Ho Chi Minh Sarani Kolkata-700 071 Phone: 2288 1565 / 1603 CALTRONIX 12 India Exchange Place 3rd Floor, Kolkata - 700 001 Phone: 2220 1958/4110 Page #64 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 265 OM parpark 2000.10911 COMPUTER EXCHANGE Park Centre 24 Park Street Kolkata - 700 016 Phone: 2229 5047/0911 DEEPAK KUMAR SINGHI 9A Gariahat Road Kolkata - 700 019 Phone : (O) 2235 7293 (R) 2475 5091 KESARIA & COMPANY Jute Tea Blenders & Packeteers since 1921 2 Lal Bazar Street, Todi Chambers, 5th Floor, Kolkata - 700 001 Phone: (0)2248-8576/0669/1242 (Resi) 2225 5514, 278208, 2291783 VEEKEY ELECTRONICS Madhur Electronics, 29/1B, Chandni Chowk 3rd floor, Kolkata - 700 013 Phone: 2352 8940, 2334 4140 (R) 2352 8387/ 9885 With Best Wishes It is difficult to conquer self. If self is conquered, we shall be happy in this world and after. SUVIGYA BOYED 4858 - Half Moon Grove Miss Issauga Ontario - L 5M 7P Phone : 9055692926 Canada M/S. POLY UDYOUG Unipack Industries Manufactures & Printers of HM; HDPE, LD, LLDPE, BOPP PRINTED BAGS 31-B, Jhowtalla Road Kolkata-700 017 Phone : 2247 9277, 2240 2825 Tele Fax : 22402825 Page #65 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 266 JAIN JOURNAL VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 B.W.M. INTERNATIONAL Manufacturers & Exporters (U. P.) Peerkhanpur Road, Bhadohi-221 401 Phone: (O) 05414 25178/778, 79 Fax: 05414 25378 (U. P.) 0151 202256 (Bikaner) JAISHREE EXPORTS "Siddharth Point", First Floor 101, Park Street, Kolkata - 700 016 Phone: 22178869/8870 MUSICAL FILMS (P) LTD. 9A Esplanade East Kolkata-700 069 Phone: 2248 7030 M.C.C. INVESTMENT & LEASING CO. LTD. 9 Rabindra Sarani Kolkata 700 073 Phone: 2235 7750/0741 ASHOK KUMAR RAIDANI 6 Temple Street Kolkata - 700 072 Phone: 2282-8181 SURANA MOTORS PVT. LTD. 8th Floor, 84 Parijat 24A Shakespeare Sarani Kolkata - 700 071 Phone: 2247 7450, 2247 5264 NIRMAL KUMAR DUGAR 11 Dr. Ashutosh Shastri Road Kolkata 700 010 Phone: 2350 2928 M/S. METAFAB Katakhal, Ganganagar Kolkata - 700 132, Phone: 2567 4873(0) 30907886 (R) Page #66 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 267 V.S. JAIN Royal Gems INC. Diamond & Coloured Stones 632 Vine Street, Suit# 421 Cincinnati OH 45202 Phone: 1-800-627-6339 RAJIV DOOGAR 305 East Tomaras Avenue SAVOY ILLINOIS - 61874 U.S.A, (219) 2884652 DR. NARENDRA L. PARSON & RITA PARSON 18531 Valley Drive Villa Park, California 92667 U.S.A Phone : 714-998-1447714998-2726 Fax-7147717607 MANOHAR PARSON 18 Aldridge Way Nepean, Ottawa, Canada K2 G4 H8 Phone (613)-726-1231, Fax-(613)-7211343 SUVIGYA BOYED 340 Mill Road, Apt # 1407 Etobicolse, Onterio - m 9 Cly 8 416-622-5583 SUBHASH & SUVRA KHERA 6116 Prairie Circle Mississauga LS N5Y2 Canada Phone : 905-785-1243 SMT. KUSUM KUMARI DOOGAR Clo Shri P.K. Doogar, Amil Khata, P.O. Jiaganj, Dist: Murshidabad, Pin- 742123 West Bengal, Phone: 03483-56896 M/S PARSON BROTHERS 18B, Sukeas Lane Kolkata-700007 Phone - 2242 3870 Page #67 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 268 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 With best compliments The body is emaciating day by day, the hairs have gone grey and the physical and mental strength is continuously degrating. So, hurry up and start acting practically on the ethical path of self realisation. Pressman Pressman Advertising & Marketing Limited Registered Office : Pressman House 10A Lee Road, Kolkata - 700 020 Phones : 2280 0815 to 20, Fax : (033) 2280 0813/14, E-mail : Kolkata@pressmanindia.com ernational For Private'& Personal Use Only Page #68 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 269 Voice & Vision of Communication SOBHAGYA ADVERTISING SERVICE 91B Chowringhee Road, Kolkata - 700 020 Phone : 2223-67087699774356/4357 Fax : 2223-6863 E-mail: srenik@cal.vsnl.net.in * Mumbai * New Delhi * Chennai * Hyderabad * Ahmedabad * Bangalore * Bhubaneswar * Kochi * Patna * Baroda * Lucknow * Jaipur * Indore * Rajkot * Surat * Pune * Thiruvanathapuram * Bhopal * Nagpur * Panaji * Guwahati * Visakhapatnam Page #69 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 270 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 With best compliments BOTHRA SHIPPING SERVICES (RAVI CHAND BOTHRA GROUP OF COMPANIES) Steamer Agents, Handing Agents, Commission Agents & Transport Contractors Regd. Office : 2, Clive Ghat Street, (N. C. Dutta Sarani), 2nd Floor, Room No. 10, Kolkata - 700 001 Phone: 2220 7162 Fax: (91) (33) 2220 6400 E-mail: sccbss@cal2.vsnl.net.in Vizag Office : 28-2-47, Daspalla Centre, Suryabagh Visakhapatnam-520 020 Phone: 59208/2502146/2565462 Fax: (91)(891) 2569326 E-mail: info@bothragroup.com Page #70 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 271 Estd. Quality Since 1940 BHANSALI Quality, Innovation, Reliabilitys BHANSALI UDYOG PVT. LTD. (Formerly: Laxman Singh Jariwala) Balwant Jain - Chairman A-42 Mayapuri, Phase-1, New Delhi-110 064 Phone : 28114496, 28115086, 28115203 Fax: 28116184 E-mail : bhansali@mantraonline.com Page #71 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 272 JAIN JOURNAL: VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 With Best Compliments MARSON'S LTD MARSON'S THE ONLY TRANSFORMER MANUFACTURER IN EASTERN INDIA EQUIPPED TO MANUFACTURE 132 KV CLASS TRANSFORMERS Serving various SEB's Power station, Defence, Coal India, CESC, Railways, Projects Industries since 1957 Transformer type tested both for Impulse/Short Circuit test for Proven design time and again PRODUCT RANGE * Manufactures of Power and Distribution Transformer from 25 KVA to 50 MVA upto 132ky lever * Current Transformer upto 66kv Dry type Transformer * Unit auxiliary and stations service Transformers * 18 PALACE COURT 1 KYD STREET, KOLKATA-700 016. PHONE : 2229-7346/4553, 2226-3236/4482 CABLE-ELENREP TLX-0214366 MEL-IN FAX-009133-2225 9484/2226 3236 Page #72 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 273 With best compliments ATTITOR ESSEL MINING & INDUSTRIES LIMITED Regd. & Head Office : "INDUSTRY HOUSE", 10 CAMAC STREET, KOLKATA - 700 017 Phone: 2282 8339/6378/6398, Fax : 91-33-2282 4998 E-mail : hgiho@adityabirla.com/hgi.hocal@rme.sril.in MINES OFFICE : P.O. Barbil, Dist. Keonjhar, Orissa-758035, Phone : (06767) 275224, 275437, 275237, Fax : (06767)275367, E-mail: kir_emilbbl@sanchamet.in FERRO-CHEM UNIT : Plot No. 165 & 166, G.I.D.C., Vapi396195, Dist. Valsad (Gujrat), Phone : (0260) 2423199/2430399 Fax:(0260) 2431099, E-mail: avbirla@ernivapi.com HDPE/PP WOVEN SACK UNIT : Plot No. A-6, Sector-20, Jagdishpur Industrial Area, Jagdishpur-227817 (U.P.), Phone : (05361) 270240, 270243, Fax:(05361) 270168, E-mail: emilqpigp@hclinfinet.com Page #73 -------------------------------------------------------------------------- ________________ 274 JAIN JOURNAL VOL-XXXVIII, NO. 4 APRIL. 2004 With best compliments LODHA CHARITABLE TRUST 14 Government Place East Kolkata - 700 001 Page #74 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Registered with the Registrar of Newspapers for India Under No. R. N. 12121/66. Summer - 2004 He, who himself is restrained, should speak of only what is seen and that with moderation and clarity. His utterance should be whole, intelligible and direct, with no verbosity or emotion. With Best Compliments from Kotak Securities 3A, Landmark, 3rd floor, 228A, AJC Bose Road, Kolkata - 700 020 Phone: 2283460