Book Title: 56 Namiyun Stotra
Author(s): Purvacharya
Publisher: ZZZ Unknown
Catalog link: https://jainqq.org/explore/300580/1

JAIN EDUCATION INTERNATIONAL FOR PRIVATE AND PERSONAL USE ONLY
Page #1 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Error! No text of specified style in document. 215.0 नमिऊणस्तोत्रNamiunaStotra 2/5.1 Original Sutra नमिऊण पणय-सुर-गण,-चूडा-मणि-किरण-रंजिअं मुणिणो; चलण-जुअलं महा-भय-पणासणं संथवं वुच्छं. .... सडिय-कर-चरण-नह-मुह-निबुड्ड-नासा विवन्न-लायन्ना; कुट्ठ-महारोगानल-फुलिंगनिद्दड्ढ-सव्वंगा. ..... ते तुह चलणाराहण सलिलंजलि-सेय वुइढियच्छाया; वण-दव-दड्ढा गिरि-पायवव्व, पत्ता पुणो लच्छिं. दुव्वाय-खुभिय-जल-निहि-उब्भड-कल्लोल-भीसणारावे; संभंत-भय-विसंतुल-निज्झामय-मुक्कवावारे. अ-विदलिअ-जाण-वत्ता, खणेण पावंति इच्छिों कूलं; पास जिण-चलण-जुअलं, निच्चं चिअ जे नमंति नरा. खर-पवणुचुअ-वण-दव-जालावलि-मिलिय-सयल-दुम गहणे; इज्झंत-मुद्ध-मय-वहु-भीसणरव-भीसणम्मि वणे. जग-गुरुणो कम-जुअलं, निव्वाविअ-सयलति-हुअणाभोअं जे संभरंति मणुआ, न कुणइ जलणो भयं तेसिं. विलसंत-भोग-भीसण-फुरिया-ऽरुण नयण-तरल-जीहालं; उग्ग-भुअंगं नवजलय-सत्थहं भीसणाऽऽयारं. ...... मन्नंति कीड-सरिसं, दूर-परिच्छुढ-विसम-विसवेगा; तुह नामक्खर-फुड-सिद्ध-मंत-गुरुआ नरा लोए. ..... अडवीसु भिल्ल-तक्कर, पुलिंद सडुलसद्द-भीमासुः भय विहुर-वुन्न-कायर-उल्लूरिअ-पहिअ-सत्थासु. अ-विलुत्त-विहव-सारा, तुह नाह! पणाम-मत्तवावारा; ववगय-विग्घा सिग्छ, पत्ता हिय-इच्छियं ठाणं. पज्जलिआनल-नयणं, दूर-वियारिय-मुहं महा-कायं; नह कुलिस-घाय-विअलिअ-गइंद-कुंभत्थलाऽऽभोअं. .......... 12 Page 1 of 6 Page #2 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Error! No text of specified style in document. पणय-ससंभम-पत्थिव-नह-मणि-माणिक्क-पडिअ-पडिमस्स; तुह वयण-पहरण-धरा, सीहं कुद्धपि न गणंति. ससि-धवल-दंत-मूसलं, दीह-करुल्लाल-वुढि-उच्छाहं; महु-पिंग-जयणजुअलं, स-सलिल-नवजल-हराऽऽरावं. भीमं महा-गइंद, अच्चा-ऽऽसन्नं पि ते नवि गणंति; जे तुम्ह चलण-जुअलं, मुणि-वई! तुंगं समल्लीणा. समरम्मि तिक्ख-खग्गा-ऽभिग्घाय पविद्ध-उद्धृय-कबंधे कुंत-विणिभिन्न-करि-कलह-मुक्क-सिक्कार-पउरंमि. निज्जिय दप्पुद्धर-रिउ-नरिंद-निवहा भडा जसं धवलं; पावंति पाव-पसमिण! पास-जिण! तुह प्पभावेण. रोग-जल-जलण-विस-हर,-चोराऽरि-मइंद-गय-रण-भयाइं; पास-जिण-नाम-संकित्तणेण पसमंति सव्वाई. एवं महा-भय-हरं, पास-जिणिंदस्स संथवमुआरं; भविय-जणा-ऽऽणंद-यरं, कल्लाण-परंपर-निहाणं. राय-भय-जक्ख-रक्खस-कुसुमिण-दुस्सउण-रिक्ख-पीडासु संझासु दोसु पंथे, उवसग्गे तह य रयणीसु. जो पढइ जो अ निसुणई, ताणं कइणो य माणतुंगस्स; पासो पावं पसमेठ, सयल भुवणऽच्चिअ चलणो. उवसग्गंते कमठा-ऽसुरम्मि, झाणाओ जो न संचलिओ; सुर नर-किन्नर-जुवइहिं, संथुओ जयउ पास जिणो. एअस्स मज्झयारे, अट्ठारस अक्खरेहिं जो मंतो; जो जाणई सो झायई, परम पयत्थं फडं पासं. पासह समरण जो कुणइ, संतुढे हियएण; अदुत्तर सय वाहि भय, नासइ तस्स दूरेण. ... 24 namiuna panaya-sura-gana,-cuda-mani-kirana-ranjiam munino; Page 2 of 6 Page #3 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Error! No text of specified style in document. calana-jualam maha-bhaya-panasanam santhavam vuccham..... sadiya-kara-carana-naha-muha-nibudda-nasa vivanna-layanna, kuttha-maharoganala-phulinganiddaddha-savvanga...... te tuha calanarahana salilanjali-seya vuddhiyacchaya; vana-dava-daddha giri-payavavva, patta puno lacchim.. duvvaya-khubhiya-jala-nihi-ubbhada-kallola-bhisanarave; sambhanta-bhaya-visanthula-nijjhamaya-mukkavavare.. a-vidalia-jana-vatta, khanena pavanti icchiam kulam; pasa jina-calana-jualam, niccam cia je namanti nara. khara-pavanuddhua-vana-dava-jalavali-miliya-sayala-duma gahane; uajjhanta-muddha-maya-vahu-bhisanarava-bhisanammi vane... jaga-guruno kama-jualam, nivvavia-sayalati-huanabhoam; je sambharanti manua, na kunai jalano bhayam tesim... vilasanta-bhoga-bhisana-phuriya-'runa nayana-tarala-jihalam; ugga-bhuamgam navajalaya-satthaham bhisana"yaram.... mannanti kida-sarisam, dura-paricchudha-visama-visavega; tuha namakkhara-phuda-siddha-manta-gurua nara loe.. adavisu bhilla-takkara, pulinda saddulasadda-bhimasu; bhaya vihura-vunna-kayara-ulluria-pahia-satthasu. ......... a-vilutta-vihava-sara, tuha naha! panama-mattavavara; vavagaya-viggha siggham, patta hiya-icchiyam thanam. pajjalianala-nayanam, dura-vivariya-muham maha-kayam; naha kulisa-ghaya-vialia-gaimda-kumbhatthala'bhoam. ..... panaya-sasambhama-patthiva-naha-mani-manikka-padia-padimassa; tuha vayana-paharana-dhara, siham kuddhampi na gananti. sasi-dhavala-danta-musalam, diha-karullala-vuddhi-ucchaham; .................. mahu-pinga-nayanajualam, sa-salila-navajala-hara"ravam. bhimam maha-gaimdam, acca-"sannam pi te navi gananti; je tumha calana-jualam, muni-vai! tungam samallina.......... samarammi tikkha-khagga-'bhigghaya paviddha-uddhuya-kabandhe; Page 3 of 6 Page #4 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Error! No text of specified style in document. kunta-vinibhinna-kari-kalaha-mukka-sikkara-paurammi.. nijjiya dappuddhara-riu-narinda-nivaha bhada jasam dhavalam; pavanti pava-pasamina! pasa-jina! tuha ppabhavena............ roga-jala-jalana-visa-hara,-cora'ri-maimda-gaya-rana-bhayaim; pasa-jina-nama-sankittanena pasamanti savvaim... evam maha-bhaya-haram, pasa-jinindassa santhavamuaram; bhaviya-jana-"uanda-yaram, kallana-parampara-nihanam... raya-bhaya-jakkha-rakkhasa-kusumina-dussauna-rikkha-pidasu; sanjhasu dosu panthe, uvasagge taha ya rayanisu........ jo padhai jo a nisunai, tanam kaino ya manatungassa; paso pavam pasameu, sayala bhuvana'ccia calano.. uvasaggante kamatha-'surammi, jhanao jo na sancalio; sura nara-kinnara-juvaihim, santhuo jayau pasa jino.... eassa majjhayare, attharasa akkharehim jo manto; jo janai so jhayai, parama payattham phudam pasam. pasaha samarana jo kunai, santutthe hiyaena; atthuttara saya vahi bhaya, nasai tassa durena. Inourlistof Nineauspiciousrecitations, No5isalsocalledtheBhaya-hara Stotra, meaning thestotrawhichremovesfears(bhaya). As thesmaranaisrecitedforremovingfear, allmajorfearsarementionedinthissmarana. 2/5.3TranslationoftheNamiuna Stotra lbowdowntothelotusfeetoftheascetics(Tirthankara) thefeet, which seembrighterduetothegemsinthecrownofdevaswhentheybowd own(andwhentheircrownalmosttouchthe Tirthankara'sfeet).Iwouldnowliketorecitethis Stavana, whichisadestr oyerofallfears. .............. 01 Eventhey,whosehands, feet, nailsandfaceshavedecayed, thenoseshavebecomedeformed,thebeautyhasvani shedandwhoselimbshavebeenburnt(engulfed)inthesparksofdiseaseslikeleprosy,canbecomehealthyandbri ghtonreceivingthe(holy) waterfrom(theceremonyofworshippingof)yourlotusfeet.likeaburntouttreeinajunglehavingnewlifeaftertherain.. .......... 2/3. Even,intheocean-whentheseafarersgiveuptheir hopes of travelling safely withtheirshipsbecauseof thegaleforcesandroaringhighwaves, andwhenthesailorshavepartedwiththeirdutiesinvirtueoftheirfearoflossof happinessorfearofdeathoftheircaptainonlythosewhoprayatParshvanatha'slotusfeetwouldcrosstheoceaninnotime...... ....... 4/5. Thejungle,whereafireincreasesrapidlyduetothehighwindsandwhichlooksalltoofrightfulbecausethedeerareru nningtosavetheirlives,andwheretreesaregatheredtogether(havingthesamefate)onaccountoftheflames,woul Page 4 of 6 Page #5 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Error! No text of specified style in document. ...... 8/9. dcausenofeartothosewhoremembertheuniversalpreceptor'sfeet:thefeetwhichhavealleviatedmiseriesinallthr eeworlds...... ............... 6/7. OParshvanatha!whosoeverinthisworldrecitesthemantraembodiedwithyourname,wouldconsiderthelargestof snakeswhohasaflashinghood,throbbingredeyesandvibratingtongueandwhoispoisonous,asameresmallinsect. ......... OParshvanatha, whoeverjustbowsdowntoyou(orwhoeverhasthebusinessofworshippingyou)wouldcrossade epforestquicklyandreachthedestinationdesiredintheirhearts. Evenifthatforestisfearedbyallbecauseofthieves, wildanimals,lionsandwheremanyhavebeenrobbedorkilledinthepast............... .................. 10/11. OParshvanatha!The Nails(ofyourfeet), whichshinelikepreciousgems, reflecttheimagesofkingswhentheybowd ownatyourfeet.OLord!thosewhoaccepttheweaponofyourwords(yourscripturalpath)canignoreeventhefiercegiganticlionwithfieryeyes, widejawsandwhohaspiercedtheexpanseoftemplesofelephantsbytheirsharpclaws...... 12/13. OParshvanatha!Thosewhohavesoughtrefugeatyourfeet,canignorethefierceelephantwithmaceliketusksresemblingthemooninwhiteness,raisedlongtrunks,yellowedeyesandwhoisroaringlikeadarkcloudfull ofrain. ................ 14/15. OParshvanatha!Thesoldierswhorecite yournamecangainvictoryovertheenemieswithgreatprideinabattlewhe retheheadlessbodiesfightonandwherethebabyelephantsscreamwhenhitbyspears. ................. 16/17. Alldiseasesandfearsofwater, fire, snake thief, enemy, lion, elephantandbattleperishjustbyrecitingthenameofP arshvanatha. ....... 18. Thisrecitationiscapableofremovingallfears,pleasingtonoblepeopleandislikeatreasureofauspicioushappenin gs. Whoeverrecitesthiseveninforest,atdawnorintheevening,facingobstaclesorduringthedarkfearfulnightinca setheyaresufferingfromfearofthestate(king), yakshas,rakshasas,baddreams, evilconstellationsoranyadversit y,canobtainpeace. Maythe LordParshvanatha, whosefeethavebeenworshippedbythepeopleofalltheworlds,re moveallthesinsofMantunga(thepoetofthis Stavana). (Comment:Itisquitelikelythattheoriginalsmaranaendshere.Manymanuscriptscontaintwentyoneverses. AcommentaryonthissmaranabyChirantanMoonistopsaftertwentyoneverses. Thisshowsthatothermonkshaveaddedtheotherverseslater. However, themanuscriptslhaveseenwhichareallfrom 16thcenturyonwards-givemorethentwentyoneverses. One,mssNo3032ofPatancollection, hastwentythreeverseswhereasallremainingones(seelistofmsschecked)havetwentyfourverses. Nowadaystheversion withtwentyfourversesispopularanditisrecitedduringtheannualPratikramanaritual. Theonemoreandimportantreasoninbelievingthattheremusthavebeenoriginallytwentyoneversesonlyisthatthepoet'snameusuallyappearsinthelastverse. Herealso, thepoetMantunga'snameappea rsinverse No.twenty-one,whichleadsonetobelievethattheremusthavebeentwentyoneversesintheoriginalversion. Thesmaranahasbeennamedasthe'Bhayahara Stotra (therecitation whichremovesallfears)andallmainfearshavebeenenumeratedintwentyoneverses. Theotherthreeversesseemcomplimentaryandputmorestressonworshipping Parshvanatha. Thisis onemorereasontobelievethatthelastthreehavebeenaddedafterwards.. ................ 19to21. MayParshvanathawhowasnotperturbedbytheobstaclescreatedbyKamathandwhomgods, humansandcelesti alsetc., haveworshippedbethevictoriousone. ................ 22. Theonewhoknowstheeighteenlettermantra(whichishidden)inthemiddleofthis stotra),(automatically)meditate suponParshvanatha'sultimateblissfulstatemanifestedbythemantra. Thefamouseighteenlettermantraisbelievedtohavebeenincluded'inthemiddle ofthisstotra. Howeveronecanno tclearlylocateoridentifythesaidmantrainthisstotra. Thehiddenmantraiscomposedofthefollowingsixwords: Page 5 of 6 Page #6 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Error! No text of specified style in document. नमिठणपास विसहरवसह जिण फुलिन्ग NamiunapasVishahraVasahaJinaFullinga Thisisalsocalledtheeighteen-lettermantrabecauseofthefollowing 18lettersasperthe Sanskritlanguage. नमिठणपासविसहर वसह जिण फुलिन्ग namiunapasvisharavasahajinafullinga. Wecannotseeallthesixwordsinthisstotra. ThefirstwordNamiunaisgivenattheverybeginningandthewords Pas, Vishara, Jinaandfullingaarealsofoundinvariousplaces. Thewordvasahaisnowheretobefoundinthisstotra. One canfindseparatelettersonly. Thisisamystery. Onefailstofindthesaidmantrainthisstotra.Ifonehastoarriveatthem antrabyfinding differentlettersfrom hereandthere, thenhowcanonebesurethatthisverymantraandnotanyotherh asbeenhiddeninthisstotra.Onecanformulatemany differentMantrasbychoosingseparatelettersfromdifferentp laces.Indeedmostofthelettersofthewholealphabetarethere. IhavediscussedthisindetailintheUvasaggaharam Stotra.......... ..... 23 WhosoevermeditatesuponParshvanathawithacontentedhearthavetheirfearsgeneratedbyone hundredandeightdifferenttypesofproblemsdestroyedbeforeevenreachingthem.(Thereisno mentionabouttheonehundredandeightdifferenttypesofproblemsintheNamiuna Stotra) ..................... 24. Page 6 of 6