Book Title: Vicharmala Granth Satik Pustak 1 to 8
Author(s): Anathdas Sadhu, Govinddas Sadhu
Publisher: Heeralal Dhole

Previous | Next

Page 135
________________ 16j is, we venture to say, whithout fear of contradiction, Pantheism proper sprung in India. Any interpretation of such a philosophy faithful in its entirety must be welcome to all thinking minds; the undertaking therefore of our eminent contributor N.D. to transla the Panchadasi with annotations is laudable in every respect indeed and on perual of the two issues of the above translation to band, we have been able to find thertin a clear, and systematic exposition of Vedantism to the extent executed. We cordially invito the attention of all our friends and readers to this very useful publication of the translator of the Vedantasara, and hope that it will meet with a large support from the educated section of our countrymen, the kind of support which it deserves. THE VICHASAGAR or The Metaphysics of the Upanishads, translated into English from the Bhalca of Pandit Nischal Dasjee by Lala Sree Ranı Sahib, Pleader, Delhi Courts, Price Rs. 6-8. The Punjab Herald and Delhi Advertiser of Delhi thus notices the work in its issue of the 14th March, 1885 - We have to acknowledge, with many thanks, the receipt of a copy of a translation of the Vicbarsagar—the Metaphysics of the Upanishads-a subject which has seriously engaged the attention of literary minds in India for many years now. The translator is Lala Sri Ram, a Pleader of the Delhi Courts, for many yesas a Tahsildar in the service of our Government, and the result of his efforts is a bulky volume of 500 pages embracing dissertations on "Cosmogony, Psychology, Evolution, Yoga and Emancipation. It is a complete clue for the comprehension of the Science of Man, his relation to the Universe, and his ultimate destiny. It clear's out the mistaken notion concerning Iswara and Parabrahma, and reviews Theism & Pantheism in all its aspects. In short, as a key to ESOTERIC SCIENCE it is exhaustive." It is hardly necessary to say that to review 80 comprehensive a work would require much careful study ; 80 we must defer our judgment on the book until we have been able somewhat to master its details. That it is a valuable contribution to the Indian literature of the day is undeniable, and we trust that the hope of the author will be fully realised, and that the work will “ tend to increase the national spirituality" and that it will be the means of inviting the active sympathies of our young men, and old, and stimulate them to study our ancient writings and the faith they inculcate," and that it will

Loading...

Page Navigation
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140