Book Title: Upnishad
Author(s): Max Muller
Publisher: Oxford

View full book text
Previous | Next

Page 27
________________ xviii PREFACE TO THE of the translation. Much, however, of what Sir W. Jones represented as ridiculous, and therefore unworthy of Zoroaster, and therefore unworthy of being translated, forms an integral part of the sacred code of the Zoroastrians. Sir W. Jones smiles at those who 'think obscurity sublime and venerable, like that of ancient cloisters and temples, shedding,' as Milton expresses it, 'a dim religious light?' 'On possé- . dait déjà,' he writes in his letter addressed to Anquetil Duperron, 'and composed in very good and sparkling French, 'plusieurs traités attribués à Zardusht ou Zeratusht, traduits en Persan moderne ; de prétendues conférences de ce législateur avec Ormuzd, des prières, des dogmes, des lois religieuses. Quelques savans, qui ont lu ces traductions, nous ont assuré que les originaux étaient de la plus haute antiquité, parce qu'ils renfermaient beaucoup de platitudes, de bévues, et de contradictions: mais nous avons conclu par les mêmes raisons, qu'ils étaient très-modernes, ou bien qu'ils n'étaient pas d'un homme d'esprit, et d'un philosophe, tel que Zoroastre est peint par nos historiens. Votre nouvelle traduction, Monsieur, nous confirme dans ce jugement: tout le collège des Guèbres aurait beau nous l'assurer ; nous ne croirons jamais que le charlatan le moins habile ait pu écrire les fadaises dont vos deux derniers volumes sont remplis 2.' He at last sums up his argument in the following words: 'Ou Zoroastre n'avait pas le sens commun, ou il n'écrivit pas le livre que vous lui attribuez: s'il n'avait pas le sens commun, il fallait le laisser dans la foule, et dans l'obscurité; s'il n'écrivit pas Sir W. Jones's Works, vol. iv, p. 113. Ib., vol. 2, p. 408. Digitized by Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ... 1835