Book Title: Quran Part 01 Author(s): E H Palmer Publisher: OxfordPage 23
________________ THE QUR'ÂN. restless, inclined to melancholy, and possessing an extreme sensibility, being unable to endure the slightest unpleasant odour or the least physical pain. Simple in his habits, kind and courteous in his demeanour, and agreeable in conversation, he gained many over to his side, as much by the charm of his manners as by the doctrine which he preached. XX Mohammed had already reached his fortieth year when the first revelations came to him. They were the almost natural outcome of his mode of life and habit of thought, and especially of his physical constitution. From youth upwards he had suffered from a nervous disorder which tradition calls epilepsy, but the symptoms of which more closely resemble certain hysterical phenomena well known and diagnosed in the present time, and which are almost always accompanied with hallucinations, abnormal exercise of the mental functions, and not unfrequently with a certain amount of deception, both voluntary and otherwise. He was also in the habit of passing long periods in solitude and deep thought; and he was profoundly impressed with the falsehood and immorality of the religion of his compatriots and with horror at their vicious and inhuman practices, and had for his best friends men, such as his cousin Waraqah and Zâid ibn Amr, who had, professedly, been long seeking after the truth and who had publicly renounced the popular religion. At length, during one of his solitary sojournings on Mount 'Hirâ, a wild and lonely mountain near Mecca, an angel appeared to him and bade him 'READ1!' 'I am no reader!' Mohammed replied in great trepidation, whereon the angel shook him violently and again bade him read. 1 In Arabic iqra'; a great difference of opinion exists even among Mohammedans about the exact meaning of this word. I have followed the most generally accepted tradition that it has its ordinary signification of reading,' and this is supported by the reference immediately afterwards to writing; others take it to mean 'recite!' Sprenger imagines it to mean read the Jewish and Christian scriptures,' which, however ingenious, is, as an Arab would say, bârid, singularly frigid and foreign to the spirit of the language. Digitized by GooglePage Navigation
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 779