Book Title: Paninian Studies
Author(s): Ashok Aklujkar
Publisher: Ashok Aklujkar

View full book text
Previous | Next

Page 29
________________ 10. The problems connected with the acceptance of Candragomin's authorship of the available Candra Vrtti are discussed. in Birwé 1968. 11. It is not clear to me exactly how Scharfe deduces from "We shall eat (bhokṣyamahe) rice" that Candra-gomin's was a one-day journey to Kausāmbi. Since Scharfe contrasts this example with others meaning "We shall eat twice," I have assumed that in his view "We shall eat rice" implies 'We shall eat rice once' and one rice meal implies one day's journey. However, who is likely to eat only one rice meal or only one meal per day? Does the example presuppose a Buddhist monk as the speaker of the sentence? In that case, why is there nothing in the context of the example that would suggest restriction of the example to a monk's situation? If, on the other hand, the inference that the distance was to be covered in one day is to be drawn only from the grammatical form bhokṣyamahe, why do other grammarians specify the number of times they would carry out a particular act in a similar situation? Why does the Kasikā (3.3.136, 138) see nothing wrong in changing odanam bhokṣyāmahel bhoktāsmahe to dvir odanam bhokṣyāmahe/bhoktāsmahe, although it, too, speaks of a journey through Kauśambī to Pāṭaliputra? Scharfe (1976:275) glosses over the problem the Kasikā examples pose by stating that they “appear to be compounded renderings of the sentences found in the Candra-vrtti and Abhaya-nandin's Mahāvṛtti ... the example must be regarded as one of those standard examples handed down through the times and used without respect for its actual [factual?] accuracy." Before 29

Loading...

Page Navigation
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47