Book Title: Agam 30 Prakirnak 01 Gachchhachar Sutra English Translation
Author(s): Dipratnasagar, Deepratnasagar
Publisher: Deepratnasagar

Previous | Next

Page 4
________________ Something about This Publication o We have already published 45 Aagams in Four languages Prakrut, Sanskrut (Satik), Hindi and Gujarati. Now a day for new generation & abroad living people, English translation has become a necessity. So we have planned to translate or compile Jain-Aagam in English. We gave priority to Nandi Sootra because it's known as wellbeing & auspicious sutra. The Theme of Nandi is knowledge; Nandisootra mainly describes five types of "TT-(Jnanas)". After that we have finished Niraayavalika panchak [Upang Sootra-19 to 23] Antkrud-Dasha, Anuttarop-patik-Dasha, Vipaak-Shrut (Ang Sootra- 8, 9 & 11], we have already published VeerStava [Parking - 10]. Thus we have Published 10 Aagams till yet. Now we are going to translate a Prakirnak-Sootra Named Gachchhachar, in which Sootrakaar-Maharshi has narrated glorifications of Cod & Conduct of Gachchh- [Gan, Acharya, Monks, Nuns, Etc.] Though it's commentary by Shree Vanrshi Gani is also there in Sanskrit, but we have just given a brief detail of these glorified words. Prakirnak-Sootra:-- In ancient times all the Aagams were divided in to two categories, Angpravishtha and Angbaahya. Angpravishtha includes 12 Aagams & All the other Aagams were included in to Angbaahya. After 13th centaury these Aagams were divided in the different style. Now a days as per 'Shwetambar" belief they are presented in six parts- Ang, Upang, Prakirnak, Chhed, Mool and Chulika. The mentioned Prakirnak "Gachchhachar" is known as 7h Prakirnak, in alternative of "Chandravedhyak” Prakirnak. Here, we have compiled Translation done by Colonel D.S. Baya, which is originally edited in to Hindi by Dr. Suresh Sisodiya, Original text of Gachchhachar is edited by me [Muni Deepratnasagar], which was based on four PublicationsOriginal sutra edited by shree SagaraAnandsuriji, by shree Punyavijayji, and two commentaries on Gachchhachar Prakirnak. We have two motives for publishing this book. [1] To provide Aagam literature in English & [2] It should be given in Microsoft Word format so people can do Cut, Paste & Editing by themselves also. At present this Book is published as a Net-Publication with the help of the Jain Education International organization of America. In future we may publish it as a Book also. We are also planning to put more Aagams in English before you. We also invite learned persons to translate more & more authentic Jain literature in English for kids and youths, so the ignorant people of regional languages can also read or learn our "Shashtra & Granth". We are very much thankful to Shree Pravinbhai, and all other knownunknown persons who helped us for this project directly or indirectly. Dharm-Labh Muni Deepratnasagar (11/04/2014)

Loading...

Page Navigation
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15