________________
२६१. इसी प्रकार साध्वी और श्रावक के एकत्र रहने के सम्बन्ध में पूर्व-सूत्र के अनुसार चार अंग कहने चाहिए। २६२. वर्षावास में रहे हुए श्रमण और श्रमणी को दूसरे किसी के कहे बिना अथवा दूसरे को सूचना दिये बिना उनके निमित्त प्रशन, पान, खादिम और स्वाद्य पदार्थों को ग्रहण करना नहीं कल्पता है । प्रश्न - हे। भगवन् ! ऐसा क्यों कहते हैं ? उत्तर - दुसरे किसी के कहे बिना या दूसरे को पूछे बिना लाये हुए प्रशनादि पाहार को उसकी इच्छा होगी तो वह भक्षण करेगा, इच्छा नहीं होगी तो वह नहीं खायेगा। २६३. वर्षावास में रहे हुए निर्ग्रन्थों और निर्ग्रन्थिनियों को यदि उनके शरीर पर से पानी टपकता हो या उनका शरीर गीला (आर्द्र) हो तो उन्हें अशन, पान, खादिम पौर स्वादिम पदार्थों का भक्षण करना नहीं कल्पता है। २६४. हे भगवन् ! ऐसा आप किस कारण से कहते हैं ? उत्तर - शरीर के सात भाग स्नेहायतन बताये गये हैं। अर्थात् शरीर में सात भाग ऐसे हैं, जहां पानी टिक सकता है । वे सात स्नेहायतन इस प्रकार हैं :- १. दोनों हाथ, २. दोनों हाथों की रेखायें, ३. नाखुन, ४. नाखुन का अग्रभाग, ५. भौहें, ६. दाढ़ी और ७. मंछ । जब निग्रंथ और निर्ग्रन्थिनी को ऐसी प्रतीति हो जाय कि
262. It is not proper during paryusana to seek alms in the form of food-stuffs, drinks, savoury meals or delicacies for the sake of another person unless he has been asked to do so or unless the person for whom the food-stuff is intended has been apprised of this. Why is this being said ? Because a person, for whom another brings something without his asking for it or without his being aware of it, may or may not partake of it, doing as he pleases. 263. During paryusana, monks and nuns should not partake of any food-stuff if their body is wet or moist.
Suta
264. Why is this being said ? Because there are seven parts of the human body which retain moisture : namely, the two hands, the lines on the hands, the nails, the nail-tips,the brows, the lower lip and the upper lip. When a monk is certain that there is no moisture on his body, then he may partake of his meal,
कल्पसूत्र
ein Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org