________________
हे वीर ! अप्रमत्त बनकर त्रैलोक्य-रंगमण्डप में पाराधना May you be victorious over the armies of adversity पताका को फहरावो। अन्धकार रहित, अनुत्तर और with your forbearance. Hail ! bull among the श्रेष्ठतम केवलज्ञान को प्राप्त करो। जिनेश्वरों द्वारा
best of ksatriyas. May you dwell fearlessly amidst उपदिष्ट अकुटिल मार्ग का अनुसरण कर तुम परमपद
sufferings and calamities and fright and terror for
innumerable fortnights, months, seasons, sesterixes मोक्ष को प्राप्त करो। परीषहों की सेना का नाश करो।].
and years. May nothing binder you in your हे क्षत्रियथेष्ठ ! हे क्षत्रिय नरपुंगव ! तुम्हारी जय जय dharma". हो । बहत दिनों तक, बहुत पक्षों तक, बहुत महीनों तक, Having said this, they once again raised great shouts बहुत ऋतुओं तक, बहुत अयनों तक, बहुत वर्षों तक __of Victory'. परोषहों, उपसर्गों और भय-भैरव प्रसंगों पर शांति 113. As he proceeded on his home-leaving journey
और क्षमा को धारण कर, निर्भीक होकर विचरण Sramaya Bhagavān Mahāvira was surrounded by करो। तुम्हारी धर्म-साधना विध्न रहित हो ।" इस । thousands of admiring eyes gazing up to him, प्रकार कहते हुए दर्शकगण जय जयकार करते हैं। and by lips which sang hymns of his praise, and
by hearts which offered him adoration. As he ११३. श्रमण भगवान महावीर हजारों नेत्रों से देखे
moved, he was the centre of aspiration for जाते हुए, हजारों मुखों से प्रशंसित होते हुए, हजारों thousands. His radiance and his beauty excercised हृदयों से अभिनन्दित होते हुए, हजारों मनोरथों से a captivating allure on every onlooker. Thousands इच्छित होते हुए, कान्ति, रूप और गुणों से प्रार्थित of fingers pointed at him : as the goal. He raised होते हुए, हजारों अंगुलियों से इंगित होते हुए, अपने
his right hand to accept the reverent gesture of a
thousand folded palms. दाहिने हाथ से हजारों नर-नारियों के
As he passed he crossed rows of a thousand mansions. Sweet, enchanting music of strings mingled with rhythmic drums, songs and other
कल्पसूत्र
ein Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org