________________
48. These were the auspicious, benign, beautiful, and beatific dreams which lotus-eyed Tribalā saw. A thrill of joy ran through her heart and she woke up.
Mothers of all Tirthankaras are visited by these fourteen dreams whenever an illustrious Arhat is conceived unto their womb.
४८. इस प्रकार उपयुक्त इन शुभ, सौम्य, प्रिय, दर्शनीय एवं सुन्दर रूपवाले स्वप्नों को देखकर, अरविन्द कमल के समान नेत्रवाली और हर्ष से पुलकित - रोमांचित अंगोंवाली सोती हुई त्रिशला क्षत्रियाणी जाग उठी।
जिस रात्रि में महायशस्वी अरहंत तीर्थकर माता की कुक्षि में आते हैं, उस रात्रि में सभी तीर्थकरों की । माताएं इन चौदह स्वप्नों को देखती हैं। ४६. तदनन्तर वह त्रिशला क्षत्रियाणी इस प्रकार पूर्ववरिणत उदार चौदह महास्वप्नों को देखकर जायत हई, हर्षित हुई, यावत् उसका हृदय हर्षविभोर हो गया। मेघ की धाराओं से आहत कदम्ब पुष्प के समान उसके रोमकूप पुलकित हो उठे। वह स्वप्नों को स्मरण करती है। स्वप्नों का स्मरण करके वह शय्या से उठती है । शय्या से उठकर वह पादपीठ पर उतरती है। पादपीठ से उतर कर वह मन्द-मन्द, चपलता रहित, असम्भ्रान्त और अविलम्बित, राजहंस-सदृश गति से चलकर, जहाँ सिद्धार्थ क्षत्रिय शयन कर रहा है, वहाँ उस शयनकक्ष में प्राती है। वहाँ पाकर वह इष्ट,
49. After this beatific dream-vision, Trisala woke up with a happy heart. She was transported with a thrill of joy that made the hair of her body stand erect like a kadamba flower at the touch of rain. Thinking of her dreams she rose from her bed, climbed down her footstool and with a steady, graceful gait-neither hurried nor sluggish--like that of a regal swan, she walked to the couch where Siddhartha slept. Very gently she woke him up, speaking to him in her sweet,
ein Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org