SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 75
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ IIIIIIIIIIiiiiiiii તા. ૧૫-૧૧-૩૩. –જૈન યુગ ૭૫ અવલોકન. ૨૮ પૃષ્ઠને સુંદર અને ગૂઢ રહસ્યનું દર્શન કરાવતે લેખ પ્રકટ થયું છે. અનુવાદકને મળને બાધા લાવ્યા વગર કથાને ભગવાન મહાવીરની ધમકથાઓ-નાય ધમ્મ કહા) રસભરી પદ્ધતિમાં મુકવા માટે ધન્યવાદ ધટે છે. દરેક શ્રી પુંજાભાઈ જૈન ગ્રંથમાલા ન. અનવાદક અધ્યાપક તામિ કે નરનારીએ આ પુસ્તક વાંચવા વિચારવા લાગ્યા છે. બેચરદાસ દોશી પ્ર ગુજરાતી વિદ્યાપીઠ અમદાવાદ (કિ. ભગવાન મહાવીરના દશ ઉપાસકે- (ઉવાસગ દસાઓ) એક ૩) જ્ઞાત ધર્મકથાને અર્થ એ છે કે નાત એટલે ઉદા- શ્રી પુંજાભાઈ જેને ગ્રંથમાલા નં૦ ૬ અને અધ્યાપક હરણ છે તે પહેલા ધ્રુતસ્કંધમાં છે ને ધર્મકથાઓ બીજામાં બેચરદાસ દેશી, પ્ર. ગૂજર ગ્રંથરત્ન કાર્યાલય, અમદાવાદ છે-ઉદાહરણ અને ધર્મકથાના સંગ્રહ છે આ સુત્ર છે. સાતપુત્ર કિં આઠ આના. જ્ઞાતા ધર્મકથા પેટે ઉવસગ દસાઓમાં એટલે મહાવીરે કહેલી ધર્મકથા એ પણ અર્થ થઈ શકે. વર્ણવેલા આનંદાદિ દશ ઉપાસકે-શ્રાવકે શ્રી મહાવીર (જુઓ ટિvપણ પૃષ્ઠ ૧%). આ સુત્ર છ' અંગ છે ને તે પ્રભુના થયા છે તેનાં ચરિત્રાની રૂપરેખા આમાં આપવામાં અભયદેવસૂરિની ટીકા સહિત આગમાદય સમિતિ નં. ૨૫ માં આવી છે. તે પર ટિપણે અને કેશ પણ આપેલ છે તેથી પ્રકટ થયેલ છે તેમજ તે મૂળ અને તેના ગૂજરાતીમાં અર્થ પુસ્તકના મવમાં વધારો થયેલ છે, આ ચારિત્ર પુસ્તક વિવેચન સહિત જૈન ધર્મ પ્રસારક સભા તરફથી પ્રકટ થયેલ છે. દરેક શ્રાવક શ્રાવિકા વાંચી તે પરથી પોતાનું ચારિત્ર વતવાળ. પરંતુ સર્વ પાઠાંતર, આવશ્યક શબ્દોનો કાશ ટિપ્પણીઓ નિમર્ગ, મોક્ષગામી બનાવે એમ ઈચ્છીશું. હવે અનુવાદકે અને મૂળના શુદ્ધ પાઠ સહિત સુ પ્રસિદ્ધ થયેલ ન હોવાથી ઉત્તરાધ્યયન સૂત્રને અનુવાદ આજ શૈલી ૫ર કરવાનું હાથમાં તે શ્રી પુજાભાઇ જૈન ગ્રંથમાલામાં થાકાળે પ્રકાશિત કરી લીધું છે અને એજ પ્રમાણે બીજા અનુવાદો તૈયાર કર્યા પછી વાની યોજના થઈ ગઈ છે. આ અનુવાદ બધા સંપ્રદાય- મૂળ પાઠ, પાઠાંતર, આવશ્યક ટિપ્પણીઓ અને શબ્દકોશ વ.લાઓ સારી રીતે વાંચી શકે એ જાતને પ્રયત્ન છે, સાથે મૂળમાત્ર પણ પ્રકાશિત કરવા પ્રત્યે તે મહાશય લક્ષ તેટલા માટે નગરાદિનાં લાંબાં વણકે ન આપતાં કથાને આપતા રહે છે એ જાણી આનંદ થાય છે, આ મહાભારત અનુસરી ખાસ આવશ્યક ટૂંકા વર્ણન આપી રસમાં ક્ષતિ કાર્યમાં તેમને સંપૂર્ણ ફતેહ મળે એમ ઇચ્છીશું. ન થાય એવા સરલ પ્રવાહમાં, છતાં મૂળ વસ્તુમાં કયાંય શ્રી પ્રશ્નવ્યાકરણ સત્ર-અનુવાદ કરનાર મુનિશ્રી ફરસાર કર્યા વગર, કથાઓ રજુ કરવાનું કેશલ અનુવાદકે છોટાલાલજી મશ્રી લાધાજી સ્વામી પુસ્તકાલય લીંબડી બતાવ્યું છે, એ ઉપરાંત દરેક કથાના અધ્યયને પર ઉપ- [G. દશ આના] શ્રી મહાવીર પ્રરૂપિત વાણી મુત્ર-આગમાં યોગી ટિપણે આપ્યાં છે તેમાંથી ઐતિહાસિક આદિ પાઘ મળી અર્ધમાગધી ભાષામાં ગણધરોએ ગુંથેલી છે, તે તે ભાષાથી આવે છે, અને છેવટે કાશ આપેલ છે. આમાં અનુવાદકે અજ્ઞાત એવા જનસમૂહને સમજવી મુશ્કેલ હાઈ ચાલુ વર્તવિશિષ્ટ શ્રમ લીધે છે. પ્રસ્તાવના તરીકે વિશાલ અભ્યાસી માન દેશી ભાષામાં તેના અનુવાદરૂપે બહાર પડે એમ ધણું પ્રખર વિદ્વાન કાકા કાલેલકરે “દ્રષ્ટિ અને બેધ' એ નામને કહે છે. જૈન ધર્મ પ્રસારક સભાએ ઉત્તરાધ્યયનમૂત્ર, વિપાક - સૂત્ર અને જ્ઞાતા ધર્મકથા મૂત્રનાં મળ સહિત સરલ અનુવાદ (પષ્ટ ૭૪ થી ચાલુ) બહાર પાડ્યા છે તે ખાસ સંગ્રહવા લાયક છે અને તે માટે એને પરાસ્ત કરું ? બસ, વસ્તુ આખી બદલાઈ જાય છે વહેમનાં તે સભાને ધન્યવાદ ઘટે છે. તે જ રીતે મલ સહિત આ અનુજાળાં તેડવા અને અજ્ઞાનતાનાં થરે ઉખેડવા કટિબદ્ધ થનાર વાદ બહાર પઢયે હોત તે વધુ વેગ્ય થાત, કારણુંકે તેમ વર્ગ કાઈ અટલ સંમેહમાં લિપ્ત બની મૂળ વસ્તુ પર શસ્ત્ર થતાં આઈ વાણીને મૂળ સ્વાદ ઘણા લઈ શકત. પંડિત પ્રહાર કરવા મંડી પડે છે. પછી એથી સમાજ શરીરને શી બહેચરદાસે અનોખી શૈલીમાં શ્રી ઉપાસક દશાંગ અને જ્ઞાતાહાનિ પુગે છે એ જોવા જેટલી ફુરસદ લેવાતી નથીજ. સૂત્રના સાર રૂપે ભગવાન મહાવીરના દશ ઉપાસકે અને કથાનકમાં આવતા બે પત્નિના પતિ જેવી દશા સમાજની ભગવાન મહાવીરની ધર્મ કથાઓ એ નામથી લખી ગુજર. થઈ પડે છે. જેમ એક પત્નિ માથું પકડી ઉપર રત્ન કાર્યાલય અને ગુજરાત વિદ્યાપીઠ, અમદાવાદ દ્વારા પ્રગટ ખેંચે, ને બીજી પગ ઝાલી નીચે ધકેલે તેમ સમાજને મધ્યસ્થ વર્ગ અંતિમ કાંઠે ઉભેલા રૂઢિપષક ને ઉદ્દામ સુધારે કર્યા છે અને છેવટે ખાસ સદે ને વિષય પર ટીકા આપી છે. અને તેથી પણ મળને ડાઘણે અસ્વાદ ગુજર સમાજ વર્ગો વચ્ચે ભીંસાય છે. આ સાઠમારીમાં જે સાહિત્ય જન્મે છે મેળવી શકે તેમ છે. એની નોંધ લેવાનું પ્રજન છે ખરા ? એનો તે છેલ્લાં કેટલા વને અનુભવ છે. આ સૂત્રમાં પાંચ આમ્રવનાં પાંચ અને સંવરનાં પાંચ એમ દશ અધ્યયન છે. હિંસા, મૃષા, ચય, અબ્રહ્મ અને મધ્યસ્થ વર્ગ નથી તે જુના વિચારનાને પલ્લા ત્યજી પરિગ્રહ એ પાંચ આસ્રવ એટલે કર્મ આવવાનાં કાર છે, શકતે કે નથી તે નવિનેને સંપૂર્ણ સહકાર આપી શકતા. અને તેના પ્રતિપદી અહિંસા, સત્ય, અય, બ્રહ્મચર્ય અને એને તે ઉભયના સંગમથી સરળતા નવીન સ્વરૂપના અભિ અપરિગ્રહ તે પાંચ સંવર એટલે કમ અટકાવવાનાં દ્વાર છે. લાય છે. પણું એ માટે આ ઉભયની સાઠમારી થવા દેવી એ આ દશે અધ્યયને વાંચી મનન કરવા યોગ્ય છે કે જેથી અનુવાદક શું ઉચિત છે ? અગર બંનેને ઠંડે રાખી કોઈ નવાજ માર્ગ નિમીએ સંદર પ્રસ્તાવનામાં જણાવ્યા પ્રમાણે કર્મક્ષય થાય. ચીંધવે વ્યાજબી છે ? આજે તે આ પ્રકમાં તે ગુંચ સુખદુ:ખને કર્તા અને બેતા આમા પોતેજ છે, કરેલાં વાયેલે છે, છતાં તે કહાડે પણ તેનાજ હાથમાં છે. કર્મો ભોગવ્યા સિવાય આત્માને મેક્ષ નથી, મિયાએ બંધ –મેહનલાલ ચોકસી. નથી પણ પરિણામે બંધ છે, તે પરિણામે બંધાતાં શુભાશુભ
SR No.536273
Book TitleJain Yug 1933
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMohanlal Dalichand Desai
PublisherJain Shwetambar Conference
Publication Year1933
Total Pages90
LanguageGujarati
ClassificationMagazine, India_Jain Yug, & India
File Size10 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy