________________
गुजराती अनुवाद :
विकसित थयेला मुखवाळी प्रियंवदास चित्रपट खुल्लो कटी मने बाताव्यो अने कह्यु 'आ चित्रपट में मारा हाथे चित्रेल छे'! हिन्दी अनुवाद :
तब विकसित मुखवाली प्रियंवदा ने चित्रपट खोलकर मुझे दिखाया और बोली- इस चित्र में जो है वह मेरे हाथ से बना है। . गाहा :तत्थ य पडम्मि लिहियं दट्टणमणंग-संनिभं तरुणं ।
अमएणव सित्ता हं जाओ हिययस्स आणंदो ।। २२४।। संस्कृत छाया :तत्र च पटे लिखितं छट्वाऽनङ्गसंनिभं तरुणम् ।
अमृतेनेव सिक्ताऽहं जातो हृदयस्याऽऽनन्दः ।।२२४।। गुजराती अनुवाद :
सुरसुंदरी मूर्छ ते चित्रपटमां कामदेव समान युवानना चित्रने जोइने जाणे अमृत थी सिंचायेली न होय तेम मारा हृदयमां आनंद थयो. हिन्दी अनुवाद :
_ सुरसुन्दरी मूर्छाउस चित्रपट में कामदेव समान युवक का चित्र को देखकर जैसे अमृत से सींचा गया हो, ऐसा हृदय में आनन्द हुआ।
गाहा:
चिर-परिचियव्व दिट्ठो दिट्ठी आणंद-बाह-पडिहत्था ।
जाया सव्व-सरीरे समुट्ठिओ बहल-रोमंचो ।।२२५।। संस्कृत छाया :
चिरपरिचित इव छटो, इष्टरानन्दबाष्पपडिहत्था(पूर्णा) ।
जाता सर्वशरीरे समुत्थितो बहलरोमाञ्चः ।। २२५।। गुजराती अनुवाद :
जाणे घणा समयनो परिचित न होय तेम ते चित्रमा रहेला युवान ने जोयो, दृष्टि हश्रुिथी भाइ गइ - सर्व शरीर खूब ज रोमांचित थयु.
गुजराती अणा समयताइ गइ