________________
168
Gustay Roth
yo sahasram sahsranām saggrame manuso jine 1
ekam ca pacña-m-(l)attanam sa ve gamggrama-na-uttapao || This 18 close to Pali Dhp except Pamña in pada c : "he, who conquers one, himself, through insight, this one indeed 19 uppermost in the battle," (2) G Dhp 19. 1 (305)=Brough, p. 167,
yo gahasa sahasani Bagami manuşa jini |
oka ji jini atyana 80 ho 88gamu utamu || (3) Mahavastu (=Mv) III 434, 17-18=Sahasravarga, verse 3 (Ed. Senart);
yo Satani sabyaranam Sapgrame manuju jaye
yo caikam jayo atmanam 8A vai samgram-jit varaþ || (4) Uy 23, 3-Bernhard, p, 291
yah sahasram sahasranam samgrame dvipatam jayot yas catmanam jayed ekam damgrāmo durjayah sa val ||
Pada d of this vorso goes with pada b of Utt 9.34 above in particular. A true Variant is only in Patas Pk Dhp 20.30 with its pappa. Both the Utt. and the Patna PK versions seem to represent the most ancient ones available so far
3. Ātmaramit rightly connects Utt 9. 40 with the Sahasravarga too, the sterotype features of which point into this direction. Yet I am not able to quote parallels which meet with the particulars of this stanza. It reads.
jo sahassam sahassanam tassavi Bajamo 8CO
mase mude gavam dao || adintassa vi kimcana 11
Jacobi (p. 39) translates. "Though a man should give, every month, thousands and thousands of cows, better will be he who controlls himself, though he gives no alma."
This verso may belong to a Sahasra-varga of a Dhammapada-collection of vorses we do not know, or it may have been composed by the poet himself in thla particular way on the lines of a stereotyped dlotion. At any rato, Nami's answer very well fits Indra's exhortation preceding it in Utt, 9. 38.
4. Utt. 9.44, tho Dhp-parallel of whioh has been quoted by Atmaramji (1, 0.1, pp. 372-373). runs as follows
mE80 masc tu jo balo kas'aggenam tu bhumjao na so aukkhaye-dhammasga kalam Agghati solasim ||