________________
Footnotes
1. That ajaya- and ajeya- occur also as proper names is beside the point. 2. But in Sabdakalpadruma, ajayā is explained as
na jīyate parājīyate asau l ji karmaņi ac. 3. ackāv aśaktau. 4. This meaning of ajaya 'who cannot win' can be had also by interpreting the genitive in 'na jayah yasya as subjective genitive. 5. Sabdakalpadruma, by mistake, prints bhavişyati. 6. BR gives one more meaning for ajayya- viz. "that what it is improper to win (in play)' ('was nicht abgewonnen werden diirfte (im spiele]') and refers to Vopadeva's Mugdhabodha 5.6: ajayyam jigāya tān. It is difficult to know that what could be the subject of ajayya. What could possibly be which Krsna should not have won while playing with the cowherd boys ? The whole line runs as - gopālān anvaśāt kelīms tatrājayyam jigāya tān. But since Vopadeva also gives the meaning of jayya as 'who (or which) can be conquered' under 26.16 (jetuṁ sahyam), his meaning of ajayya should be its opposite. This meaning is, however, not suitable in the context of the above line. Hence we have to assume that ajayyam is a mistake, inadvertently committed, for ajeyam (tatrājeyam jigāya tān).
M. A. MEHENDALE BHANDARKAR ORIENATAL RESEARCH INSTITUTE PUNE 411004
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org