________________
JULY, 1992
marks the contents of each of the udd. of the saya by means of catchwords (titles). This occurs here for the first time, since it is found in no former anga; but from this time on recurs with considerable frequency. The (2) second indication occurs for the first time especially in this anga, and remains henceforth regularly. It consists in the frequent reference to other texts as parts of the Siddhanta, which often completely interrupts and destroys the context. There are also frequent references to those texts, which belong to the upanga group, e.g. Rayapaseṇaijjaṁ [299] Pannavană, Jambuddīvapannatti, see Bhag. 1, 382". It must however remain an open question whether in each single instance we have to deal with the work of a redactor or with the convenience of the scribe see supra, pp. 228-232. We must leave in doubt whether some of these citations are really to be found in the work from which it quotes, at least in its extant form. The passage cited from the Rajapraśniyam by Jacobi, Kalpasūtra, p. 107 is found, according to Leumann, in the Edit. p. 185 fg.
29.
The introduction consists of three parts. The actual beginning consists in the so-called pamcanamaskāra, a benediction which from this point on recurs frequently: 235 namo arihaṁtāņam, namo siddhāṇam, namo ayariyāṇam, namo uvajjhāyāṇam, namo loe savvasahuṇam or here with the addition namo bambhie livie (see supra, p. 220). Next follows the introductory kärikä of the first saya and then, after the insertion of namo sayassa, the customary beginning of legends: tenaṁ kälenam teņam samaeṇam Rāyagihe nāmam nayare hottha, Senie. rāyā, Cillaṇā devi, samane bhagavam Mahavire
Of the legends which are adduced here, those claim a special interest which deal with predecessors or contemporaries of Mahavira, with the opinions of his heterodox opponents, annaütthiyas236 or ājīviyas, and with their conversion. Apart from these are named the men, who have patronymic epithet [300] Păsăvacchijja (Pārśvāpatyiya) attached to their names,237 Herein the name of Parśva, the immediate predecessor of Mahavira can be recognised; so, for example, in 1, 9 Kalasa-Vesiyaputte (cf. Bhagav. 2,183 fg. Jacobi, ante, Vol. IX. p. 160), is styled a Pasavacchijja, and in 2, 5 there are four of this name: Kaliyaputta, Mehila, Anamdarakkhiya and Kasava, in 5,9 Pajja thera
235 See up. 4, Kalpasutra, p. 83.
235 Abh. explains this by anyayuthika; Haribhadra gives, however, the preferable explanation anyatirthika, cf. prakr. tuha-tirtha, Ind Stud. xvi. p. 46. See Leumann's glossary to Aupapāt. s. v. annaütthiya.
237 See above, p. 266 from anga 2,2,7.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org