________________
Comparative Study of the Language of the Acārānga and the Isibhāsiyāiṁ both edited by Prof. Schubring.
1 K. R. Chandra
While going through the text of the Svetambara Jain canonical works one is unable to form a proper idea of the main linguistic features of the Ardhamāgadhi language. In the edited texts there is a mixture of archaic and younger usages. In the absence of any authentic grammatical treatise on Ardhanagadhi and due to the oral tradition a number of phonetical and morphological changes entered the original Amg. from time to time and place to place. This historical truth is well-known to all of us.
We are giving below a comparative list of usages from the ch. IX of the Acaranga' and the Isibhāsiyaim' both belonging to the earliest strata of the Amg. canonical works. When we compare linguistically the usages from these two works one is surprised to note that Acäränga (Erster Śrutaskandha), the earliest Amg. text is full of Mahārāṣṭri usages without any Amg. usage whereas the Isibhāsiyaim has generally the archaic (Amg.) usages with some what Mahārāṣṭri usages also.
Comparative List of Usages
Acārānga, I, Ch. 9
अणेग, एगचरा, एगत, एगया, एगेसि,
पावर्ग; एगइया, कंटए, मूसिय, लोइय लोए, वियड
(-k
(no original -k-)
Medial - k- (मध्यवर्ती -क्- )
=-g- and -a-, -y-)
Jain Education International
Isibhāsiyāim
अणेक, एक, एकत, एका, परलोक, पावक, मूसिकार एगग्ग, एगतो,
एगो
(-k
generally -k- and
-g- also but no -a--y-)
=
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org