Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Gommatasara Karmakanda-532
148= 148= 148= 148= 141= 141= 141 = 1418...
Now, collecting the Bhujakaradi bhangas, it is said:
Savva paratthaneṇa ya ayadapamattidarasavvabhangā ha.
Micchassā bhangamajjhe milide savve have bhangā. ||579||
Meaning: All the Bhujakaradi bhangas of all the parasthanas, including the svasthanas and the svaparasthanas, as well as the asanyata and apramattadi gunasthanas, are to be included in the bhangas of mithyadristi. This is to be known according to the rule of the Bhujakaradi bhangas of the name karma. Further, the method of their Siddhika is explained in two gathas:
Bhujagara appadara havanti puvva varathanasantaane.
Payadisamo'asantaano'apunuruttetti ya samudditto. ||580||
Meaning: In the past, it bound the alpa prakritis, and later it started binding the adhika prakritis. This is called Bhujakara. And in the past, it bound the adhika prakritis, and later it started binding the alpa prakritis. This is called alpatara. Even if the number of prakritis is the same, if the prakriti samudaya is with prakriti bheda, i.e., it is in the form of bhitra prakriti, then it is called apunurut bhang. Just as there is binding of 29 prakriti sthana with sanhanan without tirthankara prakriti, and there is also binding of 29 prakriti sthana without sanhanan with tirthankara, in this way, even though there is equality of 29 prakritis, due to the difference of tirthankara and sanhanan, it is called apunurut.
Now, the avaktvyabhangas are explained:
'Padiya mariyekka mekkunati sam ti sam cha bandhaguvasante.
Bandho du avattavvo avattido bidiyasamyaadi. ||581||
Meaning: In the upshantakashaya gunasthan, it did not bind any prakriti of the name karma, and later...
1. Although this gatha is printed in the printed copies of Gommatasara Karmakanda as gatha no. 582, considering the order of the chapter, it seems appropriate to place this gatha here at no. 581. Therefore, the order has been changed.