Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Gatha
Together, in this very time,
One indeed is eight, and one is four, one is one,
One is time, eleven are the paths,
One is the quality, which is one in the body, in this quality, two are divided.
Thus, the feelings have gone,
From the letters,
In the two worlds,
From the words, O, to the countless,
These are the Buddhas, and the countless beings, and the superiors,
And the qualities are combined, and you are the perfect ones,
The stream of the Gatha,
The stream of the teachings, or
The stream of the place of the vow,
The stream of the friend, the stream of the utterance, the stream of the utterance, the stream of the utterance,
The stream of the utterance, and the stream of the utterance, the stream of the utterance, the stream of the utterance,
The fruit of the vow, the root of the vow,
111011 le
Page
Gatha
427 | Kshpavavahara
56 Kappasuranam
405 ! Kammaiyakaya 386 Kammaiyavagaranam 420 Kammev ya Kammabhavam 335 | Kammoraliy
775 | Kamavannuttar 675 Kaugiil Kinnh
271
57 Kalavisesena
456 | Kale Channa
10 Kalo Ullesssa
417 Kalovi ya Vavaeso
Kalangrasssiy
Kanhat Ukkaranam
Kinhatiyara
Kivharseranam Muda
650
410
155
18
Kaa Kaa Kaa
2415 Kinhen Silasamaro
Kinha Rasila Kaa
146 675 Kinhadirasi
611 Kindradilems
Krimirayantraka
317
665
776
567
768
܀܀
Kummany Jo Kevalaranaradi
Kevalanararanam
Kohadikasaayanam Kodiumharasai
38 Bandham Sayal
337
316 | Khayab Samiy
728
Bage Yakhi Mohe 5.27vi Sargamahohe Tado Muh
Khandha Asankhaloga
742
264 | Gaidiyemu
www
19.
=II
WW17
Gathasuchi / 72
Page
452
507
733
46
312
341
425
5.81
567
427
Yee
615
646
636.
42%
5.65
Tex
365
576
600
620
356
126
176
6.00
365
114
670
271
711
10:5 30%
ܘܘ܀
160