Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## English Translation:
230
In this Adipurana, Lakshmi and Saraswati were extremely fond of him. His pure fame, like the moon, spread to the ends of the ten directions, as if out of envy for them. ||3||
It seems that Brahma, desiring to count his virtues, drew many lines in the sky, using the deception of the cluster of stars. ||35||
His charming form, his knowledge, and his youth, all captivated people. Indeed, who is not captivated by virtues? ||36||
From the description of his virtues, one can understand the virtues of the other princes as well. Just as the stars possess some of the qualities of the moon, so too, the other princes possessed some of the qualities of Vajnabhi. ||37||
Then, recognizing his worth, King Vanasen, the great leader, entrusted his entire kingdom to him. ||38||
The king, in his own presence, performed his coronation with great pomp and ceremony, and had his investiture performed by ministers and crowned kings. ||39||
At the time of the investiture, he was seated on the royal throne, and many beautiful women were waving chamaras, as pure as the waves of the Ganga. ||40||
Seeing those women waving chamaras, my mind imagines that they were trying to remove the dust of slander, which had settled on Vajnabhi due to his association with the kingdom's wealth. ||41||
At that time, Lakshmi also had a deep affection for him, and it seemed as if she was bound to him by the trickery of the investiture. ||42||
King Vanasen, the best among kings, placed his crown on Vajnabhi's head in the presence of many kings. At that time, it seemed as if he was surrendering his burden to him, as if in the presence of witnesses. ||43||
At that time, his chest was adorned with a garland, his arms were adorned with armlets and other ornaments, and his waist was adorned with a belt, a sash, and a garment. ||44||
He had mastered all the royal sciences, including mantras, which were capable of fulfilling the three purusharthas (Dharma, Artha, Kama), which yielded great fruits, and which were capable of attracting Lakshmi. ||33||