Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The Adi Purana
"The cities of that land are like heaven, the villages are like Kuru-Uttara-Kuru, the houses are like celestial chariots, and the people are like gods." || 69 || "The elephants of that land are like Airavata and other celestial elephants, the women are like celestial princesses, and the kings who conquer the world are like the guardians of the directions." || 70 || "In that land, there are many beautiful wells filled with pure water, which cool the people. The shade of the trees on the banks prevents the heat from entering the wells, and they look like drinking fountains." || 71 || "The wells, ponds, and other water bodies in that land may be like water (in the sense of being inert), but they still cool the people with their sweet water." || 72 || "The rivers of that land are like beautiful courtesans. Just as courtesans are characterized by vipanka (special sin), so too are the rivers free from mud. Just as courtesans are grahavati (wealth-accumulating), so too are the rivers grahavati (filled with crocodiles). Just as courtesans are pure on the surface, so too are the rivers clean and clear. Just as courtesans are kutilavritti (deceitful), so too are the rivers kutilavritti (winding). Just as courtesans are alangya (not to be crossed), so too are the rivers alangya (deep and not to be crossed by swimming). Just as courtesans are sarvabhogya (enjoyed by all), so too are the rivers sarvabhogya (enjoyed by all creatures). Just as courtesans are vicitra (of many colors), so too are the rivers vicitra (of many colors or full of wonders). And just as courtesans go to the lower classes, so too do the rivers go to the lower ground." || 73 || "In that land, there are lotus flowers on the banks of the ponds, which are like..."