________________ Hasirsialisavantagesbalravedheir श्रीजयशेखरसारविरचितं श्रीनलेवमयन्तीधरित्रम् Mangrediersitiewediesesdarpiority ) विवरणम् :- तत् तेन कारणेन मे मया त्वं शिक्षितुं योग्य: शिक्षणीय: असि। इति एवं करेहस्ते असिंखड्गं कम्पयन धूनयन कोप: एव अनल: कोपानलः। कोप: अनल: इववा कोपानलः ज्वलन् कोपानल: यस्य स:ज्वलत्कोपानल: जाज्वल्यमानक्रोधाग्रिः नल: नृपः भूमिं आहत्य उदस्थात् आसनाद् उवतिष्ठत् // 7 // सरलार्थ :- तत् मया त्वं शिक्षितुं योग्यः असि / इति करे असिं पनवन ज्वलत्कोपानल: नलनपः भूमिं आहत्य उदस्थात् // 7 // ગુજરાતી :- માટે મારે તને શિક્ષા આપવી જોઇએ, એમ કહી હાથમાં તલવારને કંપાવતો, જાજવલ્યમાન ક્રોધરૂપી અગ્નિવાળો નિલરાજા પૃથ્વી પર (પગ) પછાડીને ઊભો થયો.૭પા हिन्दी :- इसलिए मुझे तुम्हें शिक्षा देनी चाहिए, ऐसा कहकर हाथ में तलवार घुमाते हुए जाज्वल्यमान क्रोधरुपी अग्निवाला नलराजा पृथ्वी पर (पैर) पछाडकर खडा हुआ।७५॥ मराठी:- यासाठी मी तुला शिक्षा दवावला पाहिजे, असे म्हणून हातात तलवार कांपवीत आणि जाज्वल्यमानं क्रोधरुपी अनिप्रमाणे झालेला नलराजा पृथ्वीवर (पाव) आपट्न उभा राहिला.||७|| English :- So king Nal says that he has to punish king Krishnaraj. So saying and oscillating his sword in his hand and blazing with anger and beating his feet in anger on the ground, king Nal stood up. ))) )