SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 91
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Āgama Sūtra 39, Cheda Sūtra-5, 'Mahānīśītha' Having stated the essential, excellent essence of the study/purpose/sūtra number as it is, without any distortion, without any doubt, he, the hypocrite with the appearance of a sādhū, with a false view, earned the name and lineage of a Tīrthankara through the true representation. He dried up the ocean of the world, leaving only one birth remaining. There was a gathering of the Sangha of the destined name, whose name was not taken. He, along with many others who were sinful and wore the appearance of sādhūs, gathered together and lamented the name of the great ascetic, the great soul, whose name was Kuvalayaprabha. Not only that, but they also clapped their hands together and established another name, 'Sāvadhācārya'. They began to call him by that name. That name became famous. O Gautama! Even though he was called by such an inappropriate word, even after speaking that name, he did not become angry. Sūtra - 840 Now, some time later, those who were wicked and turned away from good dharma, corrupted by both sādhū dharma and śrāvaka dharma, only wearing the appearance of a sādhū, claimed to have embraced the practice of renunciation. After some time, they began to think about the Āgama among themselves: "In the absence of śrāvakas, it is the sādhūs who are restrained who should take care of the temples, monasteries, and shelters. And if the Jina temples are broken or have fallen, they should have them repaired and renovated. If there is any beginning or commencement of such work, even if there are sādhūs present, they should not be blamed." And then some people say that restraint alone brings liberation. Some people say that it is the worship, respect, and offerings to the Jina shrines and Jina stupas that bring about the progress and influence of the Tīrtha and the Śāsana, and that is the means of liberation. Thus, those who did not understand the true ultimate reality, the sinners, spoke these words from their mouths, which seemed right to them. At that time, a dispute arose between the two parties. There was no skilled man among them who was knowledgeable about the Āgama, who could think about what was right or wrong in this matter, or who could resolve the dispute with evidence. And one of them said that there were some Ācāryas who were knowledgeable about this subject, who lived in some place. The other then mentioned another name. As this dispute continued, one said, "What is the point of talking so much? Whatever decision Sāvadhācārya gives us in this matter will be authoritative." The other party on the opposite side also accepted this and said, "Call him quickly." O Gautama! They called him, and he, constantly engaged in unattached conduct, arrived after seven months from a distant land. In the meantime, an Āryā saw him. Seeing Sāvadhācārya, whose body was emaciated by arduous, intense austerities and virtuous conduct, whose body was only skin and bones, whose body was extremely radiant with the intensity of his austerities, she was filled with wonder and began to think, "Is this great soul the Arhant, or is he embodied dharma?" What more could she think? Even the Devas are worthy of worship. His feet are worthy of my worship... Thinking this, with a heart full of devotion, she circumambulated him and saw that she was suddenly and spontaneously prostrating herself before Sāvadhācārya and touching his feet with her head. At one time, that Ācārya, in the way that the Jina Bhagavants, the teachers of the world, have taught, explained the sūtras and their meaning in order, as they are, according to the teachings of the guru. He was engaged in that virtuous activity. One day, O Gautama! He said, "The eleven Angas, the fourteen Pūrvas, the twelve Anga-like Śruta-knowledge, the essence, the secret, the nectar, are the means of eliminating all sins and understanding the eight karmas. The fifth study of the Mahānīśītha Śruta-skandha explains them. O Gautama! In this study, as he was discussing, this verse came up. Sūtra - 841 "In the gaccha where such a cause arises, and where the hand of a woman touches the hand of a man, including the inner part of the garment, and even the Arhant himself touches it, that gaccha should be considered devoid of the mula-guna." Muni Dīparatnasāgara Kṛt (Mahānīśītha) Āgama Sūtra - Hindi Translation Page 91
Page Text
________________ आगम सूत्र ३९, छेदसूत्र-५, 'महानिशीथ' अध्ययन/उद्देश/सूत्रांक के सारभूत उत्तम तत्त्व को यथास्थित अविपरीत निःशंक कहते हुए वो मिथ्यादृष्टि साधुवेशधारी पाखंडी के बीच यथार्थ प्ररूपणा से तीर्थंकर नामगोत्र उपार्जन किया । एक भव बाकी रहे वैसा संसार समुद्र सूखा दिया। वहाँ जिसका नाम नहीं लिया जाता वैसा दिष्ट नाम का संघ इकट्ठा करनेवाला था । उसने एवं कईं पापमति वाले वेशधारी आपस में इकट्ठे होकर हे गौतम ! उस महातपस्वी महानुभाव का जो कुवलयप्रभ नाम था उसके बजाय नाम का विलाप किया । इतना ही नहीं, लेकिन साथ मिलकर ताली देकर 'सावधाचार्य' ऐसे दूसरे नाम का स्थापन किया । उसी नाम से अब उन्हें बुलाने लगे । वो ही नाम प्रसिद्ध हुआ । हे गौतम ! वैसे अप्रशस्त शब्द से बुलाने के बावजूद भी उसी तरह नाम बोलने के बाद भी वो सहज भी कोपित नहीं हुए थे। सूत्र - ८४० अब किसी समय दुराचारी अच्छे धर्म से पराङ्मुख होनेवाले साधुधर्म और श्रावक धर्म दोनों से भ्रष्ट होनेवाला केवल भेष धारण करनेवाले हम प्रव्रज्या अंगीकार की है-ऐसा प्रलाप करनेवाले ऐसे उनको कुछ समय गुजरने के बाद भी वो आपस में आगम सम्बन्धी सोचने लगे कि-श्रावक की गैरमोजुदगी में संयत ऐसे साधु ही देवकुल मठ उपाश्रय की देखभाल करे और जिनमंदिर खंडित हुए हो, गिर गए हो तो उसका जीर्णोद्धार करवाए, मरम्मत करवाए, यह काम करते करते यदि कोई आरम्भ, समारम्भ हो उसमें साधु हो तो भी उन्हें दोष नहीं लगता। और फिर कुछ लोग ऐसा कहते हैं कि संयम ही मोक्ष दिलवाता है । कुछ लोग ऐसा कहते हैं कि-जिन प्रासाद जिन चैत्य की पूजा-सत्कार-बलि विधान आदि करने से तीर्थ से शासन की उन्नति-प्रभावना होती है और वो ही मोक्ष गमन का उपाय है । इस प्रकार यथार्थ परमार्थ न समझनेवाले पापकर्मी उन्हें ठीक लगे वो मुख से प्रलाप करते थे उस समय दो पक्ष में विवाद पैदा हुआ । उनमें किसी वैसे आगम के माहितगार कुशल पुरुष नहीं है कि जो इस विषय में युक्त या अयुक्त क्या है उसके बारे में सोच सके या प्रमाणपूर्वक विवाद को समा सके । और उसमें से एक ऐसा कहे कि इस विषय के जानकार कुछ आचार्य कुछ स्थान पर रहे हैं । दूसरा फिर दूसरे का नाम बताए, ऐसे विवाद चलते-चलते एक ने कहा कि यहाँ ज्यादा प्रलाप करने से क्या ? हम सबको इस विषय में सावधाचार्य जो निर्णय दे वो प्रमाणभूत । दूसरे सामने के पक्षवाले ने भी उस बात को अपनाया और कहा कि उन्हें जल्द बुलाओ। हे गौतम ! उन्हें बुलाए यानि दूर देश से वो सतत अप्रतिबद्ध विहार करते करते सात महिने में आ पहुँचे । बीच में एक आर्या को उसके दर्शन हुए । कष्टकारी उग्र तप और चारित्र से शोषित शरीरवाले, जिसके शरीर में केवल चमड़ी और हड्डी बाकी रहे हैं, तप के तेज से अति दीपायमान ऐसे उस सावधाचार्य को देखकर काफी विस्मय पाइ हुई उस पल में वितर्क करने लगी कि-क्या यह महानुभाव वो अरिहंत है कि यह मूर्तिमान धर्म है ? ज्यादा क्या सोचे? देवेन्द्र को भी वंदनीय है । उसके चरण युगल मुजे वंदन करने के लायक है... ऐसा चिन्तवन करके भक्तिपूर्ण हृदयवाली उनकी और प्रदक्षिणा देकर मस्तक से पाँव का संघट्टा हो जाए वैसे अचानक सहसा वो सावधाचार्य को प्रणाम करते और पाँव का संघटा होते देखा । किसी समय वो आचार्य उनको जिस तरह जगत के गुरु तीर्थंकर भगवंत ने उपदेश दिया है । उस प्रकार गुरु के उपदेश के अनुसार क्रमानुसार यथास्थित सूत्र और अर्थ की प्ररूपणा करते हैं, उस प्रकार वो उसकी सद्दहणा करते हैं। एक दिन हे गौतम ! उस प्रकार कहा कि ग्यारह अंग; चौदह पूर्व, बारह अंग रूप श्रुतज्ञान का सार, रहस्य हो, नवनीत हो तो समग्र पाप का परिहार और आँठ कर्म को समझानेवाले महानिशीथ श्रुतस्कंध का पाँचवा अध्ययन है । हे गौतम ! इस अध्ययन में जितने में विवेचन करते थे उतने में यह गाथा आई। सूत्र-८४१ "जिस गच्छ में वैसी कारण पैदा हो और वस्त्र के आंतरा सहित हस्त से स्त्री के हाथ का स्पर्श करने में और अरिहंत भी खुद कर स्पर्श करे तो उस गच्छ को मुलगुण रहित समझना ।" मुनि दीपरत्नसागर कृत् (महानिशीथ) आगम सूत्र-हिन्दी अनुवाद Page 91
SR No.034707
Book TitleAgam 39 Mahanishith Sutra Hindi Anuwad
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDipratnasagar, Deepratnasagar
PublisherDipratnasagar, Deepratnasagar
Publication Year2019
Total Pages151
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Agam 39, & agam_mahanishith
File Size3 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy