SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 11
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Āgama Sūtra 39, Cheda Sūtra-5, 'Mahānishītha' **Study/Purpose/Sūtra Number** Those who experience the same results of **virasa-katu** (bitter and tasteless) due to **bhāva-doṣa** (faults in thought) will continue to experience these bitter and tasteless results for an infinite time in the future. Therefore, a **muni** (ascetic) should not harbor even a small **śalya** (blemish). **Sūtra-117** **O Gautama!** There is no count of **śramaṇī** (female ascetics) who, with a pure, **śalya**-free, **viśuddha** (pure), **śuddha** (clean), **nirmala** (stainless), **vimala** (spotless) mind, having cleansed themselves through **abhyantara viśodhi** (internal purification), by scrutinizing and removing all **bhāva-śalya** (mental blemishes) like **ati-cāra** (excess) etc., through the practice of **tapo-karma** (austerity), by fully performing **prāyaścitta** (atonement), by washing away the stains like the dirt of **pāpa-karma** (sinful actions), have attained **divya-uttama** (divine and supreme) **kevala-jñāna** (omniscience), and are **mahānubhāga** (great in virtue), **mahā-yaśa** (great in fame), **mahā-sattva** (great in being), **sampannā** (prosperous), **su-grahita** (well-controlled), **nāma-dhārī** (name-bearing), and have attained **moksha** (liberation) with infinite supreme happiness. **Sūtra-118-120** **O Gautama!** Some **sādhvī** (female ascetics) who have attained **kevala-jñāna** (omniscience) through scrutiny are called **puṇya-bhāgī** (blessed). **Oh!** I am a **pāpīṇī** (sinner), a **pāpa-matī** (sinful-minded) woman. Indeed, I am a **pāpīṇī** (sinner) who has committed many sins. **Oh!** I have indulged in many evil thoughts. Because I was born a woman in this life, I will now practice **ghora** (intense), **vīra** (heroic), **ugra** (fierce), **kaṣṭa-dāya** (painful) **tapa** (austerity) and **samyama** (self-control). **Sūtra-121-125** An infinite amount of **pāpa-rāśi** (sinful actions) accumulate to obtain the **śuddha** (pure) state of womanhood. Now, I will make the accumulated **pāpa-karma** (sinful actions) that led to womanhood so thin that I will not be a woman anymore and will attain **kevala-jñāna** (omniscience). I will not even look at **śīya-khaṇḍana** (sexual intercourse) anymore. Now, I will become a **śramaṇa-kevalī** (male omniscient ascetic). **Oh!** In the past, I may have thought some **āhaṭṭa-dohaṭṭa** (very evil) thoughts. I will scrutinize and purify them quickly and become a **śramaṇī-kevalī** (female omniscient ascetic). Seeing my beauty, radiance, brilliance, and splendor, someone might become like a **titali** (butterfly), a **madhma** (low) being, and perish. To prevent that, I will become a **kevalī** (omniscient) in the state of **śramaṇī** (female ascetic). Now, I will definitely not touch anyone other than **vāyara** (air). **Sūtra-126-129** I will not engage in the **ārambha-samārambha** (beginning and continuation) of the six **kāya** (bodies) of living beings. I will become a **śramaṇī-kevalī** (female omniscient ascetic). I will keep my body, waist, breasts, thighs, the inner part of my private area, navel, and the area between the thighs, etc., all **gopan** (hidden) and will not even tell my mother about them. With this intention, the **sādhvī** (female ascetic) became a **kevalī** (omniscient). I have gone through countless **bhavantara** (past lives), and while following the tradition of **garbhāvāsa** (womb-dwelling), I have somehow attained the knowledge that destroys **pāpa-karma** (sinful actions) and the beautiful humanity with **cāritra** (good conduct). Now, I will scrutinize and criticize all **bhāva-śalya** (mental blemishes) every moment. With the intention of not committing such sins again, I will perform **prāyaścitta** (atonement). **Sūtra-130-132** I will not engage in any actions of **mana** (mind), **vacana** (speech), and **kāya** (body) that require **prāyaścitta** (atonement), such as the **samārambha** (beginning) of **pṛthvī** (earth), **jala** (water), **agni** (fire), **vāyu** (air), **vanaspati-kāya** (plant body), and **bīja-kāya** (seed body), or the **samārambha** (beginning) of two, three, four, or five-sense beings, which means I will not kill, lie, accept dust and ashes that have not been given, even in my dreams, I will not desire sexual intercourse with my mind, and I will not possess anything that could lead to the **skhalanā** (slip) of **mūla-guṇa** (root qualities) and **uttara-guṇa** (higher qualities). **Sūtra-133-136** I will be free from **mada** (intoxication), **bhaya** (fear), **kaṣāya** (passions), **mana** (mind), **vacana** (speech), and **kāya** (body), the three **daṇḍa** (punishments), and will dwell in **gupti** (secrecy) and **samiti** (harmony), and will control my senses. I will become a being with a body adorned with eighteen thousand **śīlāṅga** (virtues), and will dwell in **svādhyāya** (self-study), **dhyāna** (meditation), and **yoga** (union). I will become such a **śramaṇī-kevalī** (female omniscient ascetic). I, who will wear the **linga-cihna** (symbol) that the **dharma-tīrthankara** (religious ford-maker), who is like a pillar capable of protecting the three realms, has worn, will perhaps be ground in a **yantra** (machine) and my body will be cut into two pieces. **Muni Dīparatna Sāgara Kṛt (Mahānishītha) Āgama Sūtra-Hindi Anuvāda** **Page 11**
Page Text
________________ आगम सूत्र ३९, छेदसूत्र-५, 'महानिशीथ' अध्ययन/उद्देश/सूत्रांक भाव-दोष समान विरस-कटु फल भुगतते हैं । अभी भी-शल्य से शल्यित होनेवाले वो भावि में भी अनन्तकाल तक विरस कटु फल भुगतते रहेंगे । इसलिए मुनि को जरा भी शल्य धारण नहीं करना चाहिए। सूत्र-११७ हे गौतम ! श्रमणी की कोई गिनती नहीं जो कलुषितता रहित, शल्यरहित, विशुद्ध, शुद्ध, निर्मल, विमल मानसवाली होकर, अभ्यंतर विशोधि से आलोचना करके साफ अतिचार आदि सर्व भावशल्य को यथार्थ तपोकर्म सेवन करके, प्रायश्चित्त पूरी तरह आचरण करके, पाप कर्म के मल के लेप समान कलंक धोकर-साफ करके उत्पन्न किए दिव्य-उत्तम केवलज्ञानवाली, महानुभाग, महायशा, महासत्त्व, संपन्ना, सुग्रहित, नामधारी, अनन्त उत्तम सुखयुक्त मोक्ष पाई हुई हैं। सूत्र - ११८-१२० हे गौतम ! पुण्यभागी ऐसी कुछ साध्वी के नाम कहते हैं कि जो आलोचना करते हुए केवलज्ञान पाए हुए हैं। अरे रे ! मैं पापकर्म करनेवाली पापीणी-पापमती वाली हूँ। सचमुच पापीणी में भी अधिक पाप करनेवाली, अरे रे ! मैंने काफी दुष्ट चिन्तवन किया, क्योंकि इस जन्म में मुझे स्त्रीभाव पैदा हुआ तो भी अब घोर, वीर, उग्र कष्ट दायक तप संयम धारण करूँगी। सूत्र - १२१-१२५ अनन्ती पापराशि इकट्ठी हो तब पापकर्म के फल समान शुद्ध स्त्रीपन मिलता है । अब स्त्रीपन के उचित इकटे हए पापकर्म के समह को ऐसे पतले करूँकि जिससे स्त्री न बन और केवलज्ञान पाऊं । नजर से भी अब शीयल खंडन नहीं करूँगी, अब मैं श्रमण-केवली बनूँगी । अरे रे ! पूर्वे मन से भी मैंने कोई आहट्ट-दोहट्ट अति दुष्ट सोचा होगा । उसकी आलोचना करके मैं जल्द उसकी शुद्धि करूँगी और श्रमणी-केवली बनूँगी । मेरा रूप-लावण्य देखकर और कान्ति, तेज, शोभा देखकर कोई मानव समान तितली अधम होकर क्षय न हो उसके लिए अनशन नाकर मैं श्रमणीपन में केवली बनूँगी। अब निश्चय से वायरा के अलावा किसी दूसरे का स्पर्श नहीं करूँगी। सूत्र - १२६-१२९ अब छ काय जीव का आरम्भ-समारम्भ नहीं करूँगी। श्रमणी-केवली बनूँगी । मेरे देह, कमर, स्तन, जाँघ, गुप्त स्थान के भीतर का हिस्सा, नाभि, जघनान्तर हिस्सा आदि सर्वांग ऐसे गोपन करूँगी कि वो जगह माँ को भी नहीं बताऊंगी । ऐसी भावना से साध्वी केवली बने । अनेक क्रोड़ भवान्तर मैंने किए, गर्भावास की परम्परा करते वक्त मैंने किसी तरह से पाप-कर्म का क्षय करनेवाला ज्ञान और चारित्रयुक्त सुन्दर मनुष्यता पाई है। अब पल-पल सर्व भावशल्य की आलोचना-निंदा करूँगी । दूसरी बार वैसे पाप न करने की भावना से प्रायश्चित्त अनुष्ठान करूँगी। सूत्र - १३०-१३२ जिसे करने से प्रायश्चित्त हो वैसे मन, वचन, काया के कार्य, पृथ्वी, पानी, अग्नि, वायु, वनस्पतिकाय और बीजकाय का समारम्भ, दो-तीन, चार-पाँच इन्द्रियवाले जीव का समारम्भ यानि हत्या नहीं करूँगी, झूठ नहीं बोलूंगी, धूल और भस्म भी न दिए हए ग्रहण नहीं करूँगी, सपने में भी मन से मैथुन की प्रार्थना नहीं करूँगी, परिग्रह नहीं करूँगी जिससे मूल गुण उत्तर-गुण की स्खलना न हो। सूत्र - १३३-१३६ मद, भय, कषाय, मन, वचन, काया समान तीन दंड़, उन सबसे रहित होकर गुप्ति और समिति में रमण करूँगी और इन्द्रियजय करूँगी, अठारह हजार शीलांगोसे युक्त शरीरवाली बनँगी, स्वाध्याय-ध्यान और योग में रमणता करूँगी । ऐसी श्रमणी केवली बनूँगी । तीन लोक का रक्षण करने में समर्थ स्तंभ समान धर्म तीर्थंकर ने जो लिंगचिह्न धारण किया है उसे धारण करनेवाली मैं शायद यंत्र में पीसकर मेरे शरीर के बीच में से दो खंड किए मुनि दीपरत्नसागर कृत् (महानिशीथ) आगम सूत्र-हिन्दी अनुवाद Page 11
SR No.034707
Book TitleAgam 39 Mahanishith Sutra Hindi Anuwad
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDipratnasagar, Deepratnasagar
PublisherDipratnasagar, Deepratnasagar
Publication Year2019
Total Pages151
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Agam 39, & agam_mahanishith
File Size3 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy