________________
Verses 184, 185
If those who cause happiness are considered friends and those who cause misery enemies and since such friends (father, son, brother) cause misery of parting when they die, they too are enemies. Why should one mourn them?
अपरमरणे मत्वात्मीयानलङ्घ्यतमे रुदन्
विलपतितरां स्वस्मिन् मृत्यौ तथाऽस्य जडात्मनः । विभयमरणे भूयः साध्यं यशः परजन्म वा कथमिति सुधीः शोकं कुर्यान्मृतेऽपि न केनचित् ॥१८५॥
अर्थ - जो जड़बुद्धि जीव दूसरे ( अपने से भिन्न) स्त्री, पुत्र एवं मित्र आदि के अपरिहार्य मरण के होने पर उन्हें अपना समझ करके रोता हुआ अत्यधिक विलाप करता है तथा अपने मरण के उपस्थित होने पर जो उसी प्रकार से विलाप करता है उस जड़बुद्धि के निर्भयतापूर्वक मरण (समाधिमरण) को प्राप्त होने पर जिस महती कीर्ति और परलोक की सिद्धि हो सकती थी वह कैसे हो सकती है? अर्थात् नहीं हो सकती है। अतएव बुद्धिमान मनुष्य को मरण के प्राप्त होने पर किसी प्रकार से शोक नहीं करना चाहिये।
The dim-witted man laments, with loud cries, the inevitable death of others - the wife, the son, the friend, etc. - thinking them as his own. Same is the case at the approach of his own death. How can such dim-witted man attain renown and good after-life, the outcome of a fearless death? The wise man should not mourn the approach of death.
........
153