________________
Ātmānuśāsana
आत्मानुशासन
O worthy soul! No point narrating in detail the nature of the body. In this world, you have yourself enjoyed and discarded the body many times over. Briefly and in essence, the teaching for you is that this body of the living beings home to all kinds of miseries.
अन्तर्वान्तं वदनविवरे क्षुत्तृषार्त्तः प्रतीच्छन् कर्मायत्तः सुचिरमुदरावस्करे वृद्धगृद्धया । निष्पन्दात्मा कृमिसहचरो जन्मनि क्लेशभीतो मन्ये जन्मिन्नपि च मरणात्तन्निमित्ताद्विभेषि ॥९९॥
अर्थ
यह प्राणी गर्भावस्था में कर्म के अधीन होकर चिरकाल तक माता के पेटरूप विष्ठागृह ( संडास ) में स्थित रहता है और वहाँ भूख-प्यास से पीड़ित होकर बढ़ी हुई तृष्णा से माता के द्वारा खाये हुए भोजन (उच्छिष्ट) की मुँह खोलकर प्रतीक्षा किया करता है। वहाँ वह स्थान के संकुचित होने से हाथ-पैर आदि शरीर के अवयवों को हिला-डुला नहीं सकता है तथा उदरस्थ कीड़ों के साथ रहकर जन्म के कष्ट से भयभीत होता है। हे जन्म लेने वाले प्राणी ! तू जो मरण से डरता है सो मैं ऐसा समझता हूँ कि वह मरण चूँकि अगले जन्म का कारण है, इसीलिये मानो उस मरण से डरता है, क्योंकि जन्म का कष्ट तुझे अनुभव में आ ही चुका है।
84
-
During the course of pregnancy, the living being, swayed by karmas, lives in the womb of the mother, the seat of excrement. Inflicted by hunger and thirst, and with increased craving, he awaits, with open mouth, the remnant food that has been eaten by the mother. In tight
........