________________
प्रवचनसार
Lord Jina has expounded that the ascetic (muni, śramaņa) who has right knowledge of the soul and other substances, is well versed in the Scripture, observes self-restraint (samyama) and austerity (tapa), is free from attachment (rāga), and for whom happiness (sukha) and misery (duḥkha) are alike, represents pure-cognition (śuddhopayoga).
Explanatory Note: That ascetic (muni, Sramana) represents pure-cognition (śuddhopayoga) who has right faith and knowledge about the nature of the Self and, shunning everything other than the Self, establishes himself in the Self. He achieves this state through the power of self-restraint (samyama) and austerity (tapa). Devoid of all attachment (rāga), he has no concern for anything other than the Self. He does not entertain dispositions of either like or dislike for the objects of the senses.
उवओगविसुद्धो जो विगदावरणंतरायमोहरओ। भूदो सयमेवादा जादि परंणेयभूदाणं ॥1-15॥ उपयोगविशुद्धो यो विगतावरणान्तरायमोहरजाः । भूतः स्वयमेवात्मा याति पारं ज्ञेयभूतानाम् ॥1-15॥
सामान्यार्थ - [यः उपयोगविशुद्धः आत्मा ज्ञेयभूतानां पारं याति] जो आत्मा शुद्धोपयोग से निर्मल हो गया है, अर्थात् जो शुद्धोपयोगी जीव है वही तीनकालवर्ती समस्त पदार्थों के जानने वाले केवलज्ञान को प्राप्त होता है। कैसा होता हुआ? [विगतावरणान्तरायमोहरजाः स्वयमेव भूतः] दूर हुई है ज्ञानावरण, दर्शनावरण, अन्तराय तथा मोहनीय कर्मरूप धूलि (मल) जिससे - ऐसा आप ही होता हुआ।
........................
19