________________
Explanatory Note: The worthy ascetic who displays reverence for ascetics lacking merit ruins his conduct (căritra), due to this ignorant activity.
णिच्छिदसुत्तत्थपदो समिदकसायो तवोधिगो चावि । लोगिगजणसंसग्गं ण चहदि जदि संजदो ण हवदि 113-681
प्रवचनसार
निश्चितसूत्रार्थपदः समितकषायस्तपोऽधिकश्चापि । लौकिकजनसंसर्गं न जहाति यदि संयतो न भवति 113 - 68॥
-
सामान्यार्थ – [ निश्चितसूत्रार्थपदः ] निश्चय कर लिये हैं सिद्धान्त और जीवादि पदार्थ जिसने [ समितकषायः ] और जिसने कषायों को शांत किया है [च] और जो [ तपोऽधिकः अपि ] तपस्याकर उत्कृष्ट है तो भी [ यदि ] जो [ लौकिकजनसंसर्गं ] चारित्रभ्रष्ट अज्ञानी मुनियों की संगति [ न जहाति ] नहीं छोड़ता है तो वह [ संयतः ] संयमी मुनि [ न भवति ] नहीं हो सकता।
The ascetic who is adept in interpretation of the Scripture, has vanquished passions (kaṣāya), and observes excellent austerities (tapa), still, if he does not leave company of the worldly beings (see next verse), he no longer remains a worthy ascetic of restraint (samyama).
Explanatory Note: The ascetic, who although is adept in interpretation of the Scripture, knows the nature of the soulsubstance (ätmatattva), practices unwavering cognition (upayoga), and observes great restraint (samyama) through severe austerities (tapa), if he does not leave company of the worldly beings (see next verse), he no longer remains an ascetic of restraint. As the water, in company of the fire, must lose its cold nature, in the same way, the worthy ascetic, in company of the
.....
327