________________
Saayamkaalnee Stuti Tatha Devvandan
67
આનન્દમાનન્દકરં પ્રસન્ન, જ્ઞાનસ્વરૂપ નિજબોધરૂપમ્ યોગીન્દ્રમીયં ભવરોગવૈદ્ય, શ્રીમદ્ ગુરું નિત્યમહં નમામિ.
Aanandamaanandakaram prasannam, gnaanasvaroopam nijabodharoopam; Yogeendramiyam bhavarogavaidyam, shreemad gurun nityamaham namaami
Both happiness by nature and bestower of happiness, blissfully contented, conscious awareness by nature, manifestly an embodiment of the wisdom which he himself imparts, focussed inwardly and dwelling in his pure nature. Praiseworthy lord of Yogis (spiritual strivers), the healer of the sickness of rebirth, I constantly bow to such a divinely virtuous True Guru. (11)
શ્રીમદ્ પરબ્રહ્મગુરુ વંદામિ, શ્રીમદ્ પરબ્રહ્મગુરું નમામિ; શ્રીમદ્ પરબ્રહ્મગુરું ભજામિ, શ્રીમદ્ પરબ્રહ્મગુરું સ્મરામિ.
I pay homage to the True Guru who is manifesting utmost divinity. I bow to such a guru. I am devoted to such a guru and I constantly remember such a guru. (12)
Shreemad parabrahmagurum vandaami Shreemad parabrahmagurum namaami; Shreemad parabrahmagurum bhajaami, Shreemad parabrahmagurum smaraami.
ગુરુર્બહ્મા ગુરુર્વિષ્ણુ ગુરુર્દેવો મહેશ્વરઃ ગુરુઃ સાક્ષાત્ પરબ્રહ્મ તસ્મ શ્રી ગુરવે નમઃ
Gururbhrahmaa gururvishnu gururdevo maheshvarah Guruh saakshat parabhrahma tasmai shree gurave namaha.
The guru is Brahma, the creator (of the path to moksha), the guru is Vishnu, all pervasive (from the perspective of his wisdom), and the guru is Maheshvar, the great divinity (as he has realised the divinity of the soul). The guru is manifestly Parabrahma the greatest soul,(being detached and having realised the soul), and for this I worship him. (Note: The verse contains names which are commonly used for popular Hindu aspects of the Divine. The translation focuses on the divine virtues which are actually the meanings of these names.) (13)