Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Therefore, one who is unable to bear the fire of the root-virtues, it is proper for him to accept the Shravaka-vratas, but it is not proper to live with pride. ||12||
Meaning: Therefore, one who is unable to bear the fire of the root-virtues, it is proper for him to accept the Shravaka-vratas, but it is not proper to live with pride. ||12||
One who is unable to renounce even the Linga due to strong attachment, should become a Sanvijna-pakshiya, a humble servant of the virtuous. ||13||
Meaning: One who is unable to renounce even the Linga due to strong attachment, should become a Sanvijna-pakshiya, a humble servant of the virtuous. ||13||
Even a humble and dejected one, who speaks the pure meaning, his slight effort, given to a virtuous one, is like a drop of water in a desert. ||14||
Meaning: Even a humble and dejected one, who speaks the pure meaning, his slight effort, given to a virtuous one, is like a drop of water in a desert. ||14||
Those who clearly know their own inability to bear the burden of the Mahavratas, and yet pretend to be superior, their name is also a sin. ||15||
Meaning: Those who clearly know their own inability to bear the burden of the Mahavratas, and yet pretend to be superior, their name is also a sin. ||15||