Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
When this one, like a tortoise, completely retracts all his limbs, his wisdom is established when he withdraws the senses from sense objects. ||67||
**Meaning:** Just as a tortoise retracts all its limbs, so too, when a yogi withdraws his senses from sense objects, his wisdom is steady. Understand this. ||67||
He becomes peaceful and subdued, dwelling in self-absorption, for the nature of a Siddha is the same as the qualification of a seeker. ||68||
**Meaning:** Thus, the yogi, dwelling in self-absorption, becomes peaceful and subdued, for the nature of a Siddha is the same as the qualification of a seeker. ||68||
This same, non-negligent seeker is the meditator of the two feet of the white meditation, provided he is a former holder, and the meditator of the other two feet are respectively the Sa-yogi Kevali and the A-yogi Kevali. ||69||
**Meaning:** This same non-negligent seeker is the meditator of the two feet of the white meditation, provided he is a former holder, and the meditator of the other two feet are respectively the Sa-yogi Kevali and the A-yogi Kevali. ||69||
Because of the impermanence, etc., even in the cessation of meditation, he should constantly contemplate the impermanence, etc., without delusion. These are the breaths of meditation. ||70||
**Meaning:** Because of the impermanence, etc., even in the cessation of meditation, the non-deluded muni should constantly contemplate the impermanence, etc. These are the breaths of meditation. ||70||