________________
Samādhitantram
जगदेहात्मदृष्टीनां विश्वास्यं रम्यमेव च । स्वात्मन्येवात्मदृष्टीनां क्व विश्वासः क्व वा रतिः ॥४९॥
अन्वयार्थ - (देहात्मदृष्टीनां) शरीर में आत्मदृष्टि रखने वाले मिथ्यादृष्टि बहिरात्माओं की (जगत् ) यह जगत - स्त्री-पुत्र-मित्रादि का समूहरूप संसार (विश्वास्यं) विश्वास के योग्य (च) और ( रम्यं एव) रमणीय ही लगता है। परन्तु (स्वात्मनि एव आत्मदृष्टीनां) अपने आत्मा में ही आत्मदृष्टि रखने वाले समयग्दृष्टि अन्तरात्माओं को (क्व विश्वासः) इन स्त्री-पुत्र-मित्रादि परपदार्थों में कहाँ विश्वास हो सकता है (वा) और (क्व रतिः) कहाँ आसक्ति हो सकती है?
The deluded extroverted-soul (bahirātmā) who mistakes the body for the soul finds the world - the wife, the son, the friends and the like – trustworthy and pleasant. How can the nondeluded introverted-soul (antarātmā) whose eyes are set on own soul have faith on this world - the wife, the son, the friends and the like? And, how can he have fondness for it?
EXPLANATORY NOTE
Ācārya Kundakunda’s Rayaņasāra: देहकलत्तं पुत्तं मित्ताइ विहावचेदणा रूवं । अप्पसरूवं भावइ सो चेव हवइ बहिरप्पा ॥
(१३४)
The one who mistakes external entities like the body, the wife, the son, and the friend, and aberrant tendencies, like attachment, for the nature of the soul is the extroverted-soul (bahirātmā).
........................ 72