________________ doubts, Samudradatta was preparing to commit suicide. The following verse expresses his desperate state (NLR. P. 291, ND. p. 102). : भर्ता तवाहमिति कष्ट-दशा-विरुद्धं, पुत्रस् तवैष कुत इत्यनुदारतैषा / शस्त्रं पुरः पतति किं करवाणि कष्टं, व्यक्तं विरौमि यदि साभ्युपद्यते माम् // 'To say that I am your husband - supporter contradicts your present grievous state. To ask from whom you have got this son is patently uncharitable. The weapon held in front is ready to fall. O misery, what am I to do ? | would cry full-herartedly if that brings her to me'. In this state of mind Samudradatta leaves for the Sabara settlement to ascertain facts about Nandayanti. This possibly concludes the Fifth Act. Thereafter Samudradatta reaches the tribal settlement, meets the band-leader, sees Nandayanti, when he has the following dialogue with the Senapati. It is quoted in (ND. p. 110-111) to illustrate theNirvahana-Sandhyangas: Sandhi, Nirodha, Grathana, Paribhasana, Dyuti, Prasada, Ananda, Samaya and Pariguhana. ND. has cited the passage to illustrate the Yukti (i. e. statement of rupture of relationship) Anga of the Vimarsa Sandhi. NRL. has cited it to illustate the Tarka (i. e. decision of some matter dependent upon reflection). स. “स्वप्नोऽयम्", से. “न हि", स. “विभ्रमो नु मनसः", से. “शान्तम्'', स. “तदेषाऽत्र का", से. “जाया ते", स. “कथमक-बाल-तनया", से. "पुत्रस् तवायम्', स. “मृषा", से. “आलम्बायन एष वेत्ति नियतं संबन्धमेतद्गतम्". स. “केनैतद् घटितं विसन्धि", से. “विधिना", स. (सुतरूपं दृष्ट्वा) “सर्वं समायुज्यते" // Samudradatta : Is this a dream? [15]