________________
102
EPIGRAPHIA INDICA
[Vol. XXXIV
3 varai[r*)=Ri(Ri)k-Sāma-Yajūljujr-vēda-dhvanibhir-nivaha pratikțita--sa kala-jana4 padât anavarata-dvija-hü(hu)ta-bū(hu)tavah-õhū(dbhū)ta-dhūma-sañchay-õpra(pa)ba8 sita-se mastarisi-vāsa kāt Mahāparvri(rva)t-abhidhāna-parvatõda6 rindatā: Tunga-jarēsm*jdr-ārkita-tanb[b*] Yamagarta-mapdalē gataḥ* [i*] Dū (Du)rvár-ā7 räti-mādya[d*)-dvirada-vara-ghatā-kū(ku)mbha-pi(pi)tha-prahāra-vyālagna-muktā-pha8 la-nikara-karāl=āsi-dhārā sphuranti si*) dřishţvā bha'gni(gnān) niväritapra?9 hagitsvati yasyā grāmē bhūmau sa sri-Gayāgaturga"[+*) prathita-pri10 thū(thu)-yabas-Tunga-vamsadvabhūvato [ || 1*] Sadvi(d-vi)ry-äécharya-bhūtā(tā) nija-bhū
(bhu)ja-mahim-o11 pārjita(tā) pūjita-sri rājā vāņāryasatrő4 satatam=api chalā nischa12 lã yasya lakshmi(kshmiḥ |2) Sāņdilya-götrādā-(d=u)tpana(nnā) Rõhită-giri-nirgata[h 1*] 13 rājā [srimaj*]18-Jaga[t*]tunga(80) ru(rū)pa-vi(vi)rya-va(ba)l-ānvita[h || 3*] Tasy=ānvayoli
Salonatunga[h*1 14 spimāmnūrjita visa 1 [l*] tasyā(smäd)=va(ba)bhūva dharmajño dū(du)gdh-āvdhē(bdhē)r-iva
chandramāsh || 4*) 15 paramamāhēsvara-samadhigatapamchamahāśavada (bda)-sri-Gayāçatu16 ngadēva[h*] kushali tatmandalēsmina 1bhāvinõ(nah) samantaka-sama17 vājini?? janapadā[n*) yathārihams võ(bő)dha[ya*]ti kū(ku)shalayaty=ādisa18 yati viditam=astu bhavatāṁ Vēndurga-vishaya-samvadha-Toro-grå19 md=yam chatu[h*)-si(sī)mā-paryanta[h*) Ahichha(chchha)tra-vinirgata?'Odra-vishayo
Ku1 Read dhuani-nivahaib pavitriksita. * Read samast-arshi. . Read parvatād=adr-Indrat.
Read Omandal-antargatát. • The two long syllables omitted here may be conjecturally restored as dhård.
. This akshara has been read as bhu in the Talcher plate of Vinitatunga (Vasu, op. cit., Appendix, p. 165, text line 7).
Road nivsittän=upao. . Read yasya sangräma-bhümau, • Read Gayyadao for the sake of the metre. 10 Read wantād=babhava. 11 Possibly rajñas-ch-andrya-batroh is intended. 11 This is only half a stanza in Sragdhara. 1 Cf. line 15 of the Talcher plate, No. 2. 16 Read Tad-vanhat for the sake of the metre, though the intended reading is Tasyenaye. 1 Read brimärelrita-vikramad. Cf. line 16 of the Talcher plato, No. 2. 16 Read abon-mandale or mandalamin. 11 The intended reading may be sambyarahart 1 Read yathārham. 19 Read Radibali. * Road Sambaddha. * Raad gataya.