________________
EPIGRAPHIA INDICA
(VOL. XXXILE
TEXT Metres : verres 9, 13 Upajāti ; verbes 10, 12, 17-Arya ; verses 11, 15 Rathoddhata ; verse 14 Vaxt
fastha; Verse 16 Vasantatilaka; verses 18-20, 22-27, 30-32 Anushfubh; verse 21 Indravajra ; Verde 28 Salini, verse 29 Pushpitāgrā.)
Second Plato, First Side 194 Bhatair=sv&shtavdha(bdha)m=idań narēndrai rashtradvayam Könha(sa)lam=Utkalan=
cha a-kantakarh såd hayataḥ samantadbhū(d=bhu)ja-dva20 yam yaeya krit-artham=āsít || [9] Tasya tataḥ sukfita-phalam saphalikfita-loka-lochanas=
tanayah sama> 21 jani gun-aika-simā srimăn=U[at]dyotakosari npipatiḥ || [10*) Bhakti-du(da)ra-nata-kuntala
skhalan-mallika-kusu22 ma-d&ma-rajayah dhaukayanta iva kirtti(rtti)-santatir-yam=praņēmur-abhito mahi
bhujah || [11* Tanayas-tasya na23 masyan-narēndra-maul-indranila-mani-madhupaiḥ [l*) spingārita-pada-padmaḥ samajani
Janamějayo nfipatiḥ || [12*] 24 Kripāņa-dhāra-dhara-dhauta-vau(vai)ri-bhūpāla-kāntā-ma(mri)ganäbhi-pankaḥ vasun
dhară-bhāra-mahā-dhuri(ri)ņa-dōh-kāņda25 nirbha[r*]tsita-Nāgarājah: ||[13*] Tatastanu(nūjo' manuj-ottamõ=bhavat Purajayo
vairi-puran-jayo npipa) [l*) namat-kshi26 tis-ārchchita-păda-pankajaḥ sphurat-Sunāsīra-samāna-vikramah || [14] Gauda-pahala
Kalinga-Vanga-jā bhūbhu27 jo bhuja-nivärit-arayaḥ | tē=pi yasya bhuja-sära-lankayā kampamānam=anisam=mano
dadhu28 ḥ || [15*) Tasy=ānuji nija-thuj-ārjjita-saurya-sūrya-praudha-prabhā-samita-satru-yasah
Saśänka 29 ḥ sri-Karnnadēva-nțipatiḥ kshitipāla-mauli-samlina-ratna-chaya-chumvi(mbi)ta-pāda
píthaḥ || [16*] Tri-bhuva30 na-kutīra-patalē sarpati nijakiya-kirtti-valli(ll=i)yam(yam) | yasya samunnati-bhājań
bhuja-yuga-niḥári(śrē)ņi31 kam britva | [17") svasti sri-Yayātinagarāta(rāt) paramamahësvara-paramabhatta
raka-mahārājädhi32 rāja-paramēsvara-Soma-kula-tilaka-Tri-Kalingădhipati-sri-Mahāśivaguptarāja
dēvah 33 kušali | Uttara-Tosha(sa)liya-Vra(Bra)hmöshmē?)-Atthāvisal-khanda-sam
Köņā-grāmaḥ| Atastatic-khandiya-Vrā(Brā)hma
1 From the original plates and their impressions. [See below, pp. 269-70-Ed.]
* The numberings of the lines and verses are respectively in continuation of those of the first plate. While that plate ends with the name of the king Yayati, the second plate begins with the eulogy of that ruler and continues the genealogy down to his son Udyotakësarin in verses identical with the corresponding ones occurring in the Narasinghpur platos of the latter (JBORS, Vol. XVII. Pp. 1 ff.).
• The reference is prohably to both Väsuki and a king of the Näga dynasty. • Correctly Ashfavithia. [See below, p. 273.-Ed.]
Sam is a contraction of sambaddha. . [See below, p. 273.-Ed.]