________________
236
EPIGRAPHIA INDICA
(VOL. XXXIII
of some sort ; or the land was resumed by the king and transferred to the temple with the payment of compensation to the merchant. We are inclined to support the last suggestion, since the transfer takes place on the occasion of an eclipse. At such a time the king, anxious to ward off evil influences by a work of piety, might well have commandeered part of Sādāka's estate in return for compensation. Moreover, if Sādāka were dead or had forfeited his property on account of a crime, this, we might expect, would have been mentioned in the grant.
Lines 8-12 vive the boundaries of the gift land as follows: in the east--the field belonging to Kalyapāla Kosarin ; in the south-the royal pasture land; in the west-the field belonging to the merchant Bhubhala; and in the north- the road leading to the village of Palaväda. Lines 11-15 state that the grant made in favour of the Jain monastery should be protected by the descendants of the king and others. This is followed (lines 15-16) by an imprecatory verse.
The writer of the grant was Vateśvara who was the son of Kayastha Kanchana (lines 16-17). This Vaţēśvara, son of Kāñchana, was also the writer of a capper-plate grant of Bhimadēva, dated in the year 93 of the Sitha era, corresponding to V. S. 1093. The dutaka was the Mahāsāndhivigrahika Bhögāditya who is also known from the Palanpur plates referred to above. The record ends with the sign-manual of Bhimadeva.
As regards the localities mentioned in the inscription, Akäsikā-grāma, whence the grant was issued, and Guduhula mentioned in connection with the gift land, cannot be identified. Vāyada may be the same as modern Botad referred to above. Palavāda is evidently modern Paliad where the plates were discovered.
TEXT:
First Plate 1 Siddham' Vikrama-samvat 1112 Chaitra-śudi 15 ady=ēha Akasika-grām-avāsē
samasta2 rāj-avali-virăjita-mahārājādhiraja-sri-Bhimadēvaḥ || Vāyad-adhishthāna-prati3 va(ba)ddha-võ(shő)das-ottara-grāma-sat-antah-pāti-samasta-rajapurushan Vrā(Bra)[hma)
-õtta[rān] ja4 napadāms-cha võ(bő)dhayatyustu vaḥ samviditari yatha adya Soma-grahaņa-parvani
char-achara5 guru[m] Sarvajñam-abhyarchya Vāyad-adhishthāniya-vasatikāyai atr=aiva Vāyad-ā[dh]i
sbthānē 6 chajri-kshëtr-ämtaritaya Guduhula-pāli-samlagnayā vaņika(nik)-Sädüka-bhumi-sam[va(ba)
dhya)7 mānaya kalasika-dvaya-vāpa-bhuvā sah=āsy=aiva Sādākasya satkä hala-dvayasya 2 8 bhūḥ sāsana(nő)n=ôdaka-pūrvam-asmābhiḥ pradattaa syås=cha bhūmēb purvasyåin dibi
Kalya9 pāla-Kēsari-satkan kshētram dakshinasyām cha rājaklyä сhart | paschimä
Ind. Ant., Vol. XVIII, pp. 110-ff.; cf. Bhandarkar's List, No. 1464. * From Impressions and photographs, * Expressed by symbol. .There is an unnecessary avagraha sign after this.