________________
212 EPIGRAPHIA INDICA
[Vol. XXXIII 5 ni rana-chapala-patuh bhrānta-paryanta-[k]irtish [*] nirjitvästynā)rāti-pakshah(ksham)
prasabham=apahi(hri)6 tõ(ta) yocha(na) lakshmi visālā sa stimā[i*)-kri-nikētaḥ prati-mati-suchiraḥ Indra7 raja(18) narēndraḥ (|| 2*) Mandakāt=para[ma*]māhāsvarā(ro) mātā-pitsi-päd-änudhyātaḥ
sri
Second Plate, First Side 8 sāmä(ma)nta Indrarājaḥ Chchhē (Chhēndaparanga-vishaya-prativaddhaḥ Akaba
răshtrē Gula
9 grāmako | Salagram mantamarakās grāmaku(ku)ţa-dcönägika10 gandakānāyaka-devavārika(kā) n*) sarvvāmē(n=ē)va pramukhā[n] yathā-prativāsinam
(nah) samājña
11 payati viditam=astu bhavatā[m) yath=zemābhir=aya[m*)grāma[h*]s-õdiangaḥ sa-parikaraḥ 12 a-chāța-bhața-pravēla' sa-nidhiḥ s-õpanidhiḥ(dhi)s=chora-danda-yalitah chatuh-6i(si)13 m-ādbāna-paryants A-chandr-[&]rka-kshiti-tārakā-nirödhëna mātā-pittrõr=ātmanaś=cha
punya(ny-ā)14 bhivriddhayo /* Sa(Sandilya-gõtra-VājasanĒya-Mäddhyandina-Nāgasvāmi-puva(tra)
Second Plate, Second Side 15 Bhavasvāminasya pratipăditurēty=a'lvagamya | yath-ochita-bhögam=upana16 yanta[h]" ajñā-brava pa-vidbeyair-bhūtvá suktam prativā(va)stavyam=iti svayar=a
ch=zemad-vangera
samū(mu)tpadya(tsya)ntē
rājānaḥ(na)s=tairapaniy816
17 jñāparā| yê
dattir=anu
* Read pafuro. Originally då may have been engraved in the place of fu. The reading of the word may possibly be manab also.
* Road ruchirachndra.
Road baddha. • The punctuation mark is unnecessary.
The letters lagrama are engraved whero 'lakbyya were originally written and afterwards erased. Between marakt and grdmakuta, the four letters lwdaysakt, originally written, have been eraeed. If the a eign of ma is regarded as the part of an erased letter the reading may be salagrama-Mantamaraka.
These two expressions are not known from any other record. It is difficult to say whether they are mistakes for drangika and dandanayaka.
* Read praoddal. There is an unnecesary slanting stroko after bl.
Read varjitab. • Read nsrødham. 10 Read andmine. 11 Road pralipadinte 11 Road yadbhih. » Read vasthe.. 14 Read reapelyan.