________________
No. 19] SEVEN VATTELUTTU INSCRIPTIONS FROM THE KONGU COUNTRY
TRANSLATION
Hail! Prosperity! (Issued) with the royal signature affixed, in the fourteenth year, current, of Virasōla-Kalimürkkap-Perumāņār. This well had been caused to be made by Aṭkovan Kanguppai residing in [Kō]naḍu, on behalf of Mutta-Asär.
b
II. Piramiyam Inscription of the 17th year of king VirasōļaKalimürkkap-Perumāļ
103
This inscription, in Vatteluttu alphabet and Tamil language, is engraved on the base of the south wall of the central shrine of the Tiruvalañjulinäthasvamin temple at Piramiyam. It records a gift of land purchased from the wife of a certain Vikramasōlap-Pallavaraiyan and Tirumadalan Parantakan, residents of Villiyam, by Nārāyaṇan-Maran alias Asarakanta-Brahmadhirajan of Ayirür, a village in Vaḍagarai-Mala-nāḍu.
Grantha letters are used in writing svasti éri, brahma°, śrī, mahā° and sa (1. 1) °ndhi, abhishe°, brāhmaṇa, brahmadeya and brahma in lines 2 and 6, and brahmadhi (line 7).
TEXT1
1 Svasti ári Kö-Vira[65]la-Kalimürkkap-Perumāļuk[ku] tiravolutt-iṭṭu-[ch*Jehellänipra yāṇḍu padinēļā..........du Tenkarai-nāṭṭu brahmadēyam śri-Virasangada-chchaturvědimangalattu Tiruvalañjuli-Mahādēvarkku nisadamum mūņru-sa
2 ndhiyum abhishekam-seyyum brāhmaṇaņukkum Alvärkku tirumeyppuchchuch....... ..[Va]dagarai-Mala-nättu brahmadēyam Ayirür-kKavuşiyas Närāyaṇan-Maran-Ana Asarakanta-Brahmadirāśa[ne]n i-vVirasan
3 gada-chchaturvedimangalattil Vi[ll]iyatt-irundu välum vellälan [So]ma...........kkiramaja-pPallavaraiyap mapavāṣṣi..dinigai pakkal vilaikonda pang-irandum ivvürt-Tirumadalan
4 Parantakan...tti pakkal i-chchadukkattu vilaikonda pangu. aga=ppan'.. [pam baḍu kurum] sva-derri'yum para-derri'pperum i-ppangu suṭṭivanda nilam e.... paṭṭadum i-[t*].
...kkum.āga 5 Tiruvalajuli-Madēvarkku tirumeyppächehu Aandanakkippukkum.... sandiradittaval nirka sey[du]kuḍutten Nārāyaṇan-Mara[n-a]na Asarakanta...." banên [|] I-ppan
6 gu müṇrukkum vanda iraiyum-echchōrrukkürru- variyum iravum vețțive....... [kada-] mai eppērppaṭṭadukkum-aga Narayanan-Maran-ana Asarakanta-Brahmadirasanidai Parake[sari-ka]llafl)r-rulai-nirai
7 sem pon pa[dinai]n-kalañju....' duppichchu kaikkondu iraiy-ilichchu sa1o....
1 ARSIE, 1920, No. 189.
2 The date which is in letters has been read as thirteen instead of seventeen in ARSIE.
The gap may be filled with the letters vadu ivvän.
The word onru required here seems to be indicated in figure.
Some of the lettors lost here are "gu mūru.
5 Read datti.
The gap may be filled up with °pper."
The aksharas Brahmadira may be supplied here as at the end of 1. 7.
The letters lost after ve cannot be determined.
ivv-ür sabhaiyōm[*]-Idu sandiradittaval nirka seydukuḍutten Nārāyaṇan-Mara[n]".. [Arakinta-Brahmadhiralant[n] [M]
The dotted portion is not clear in the original, but may be filled up with the letters ponnum ku°.
10 The gap may be filled up with "ruvamaniyam aga kudu or °ndirädittaval nirka kudu.
11 The letters ana may be supplied here.
..ttöm