________________
188
EPIGRAPHIA INDICA
[ Vol. XXVII
14 rāja-Chāņura-Mādhava-dēva-pādā vijayinah sri-Paundravarddhana-bhukty-antah
pāti-Samata15 ţa-mandalē Paralāyi-vishaya-prativa(ba)ddha-Vāyisagrāmat-khandaliya-Mahāra
grāma-niva16 si-yathā-pradhana-janapadān mahattarāıs=cha samādisanti viditam-astu bhavatām 17 upari-likhita-grāmē Sāva[r]nnya-sagotra-pari-sri- Kāpaļikasya pañchavimšati-pu18 rān-otpattika-griha-vātik-ādis-ți p? byā-bhū® * săn-hito PX" tathā v(b)rā 12-sri
śānkokasya pañcha-pura19 -opatti13-chati ? hya-bhū sām-hi tathā brā-sri-Sudokasya chati vyā
bhū !// sā-hi 5 ta20 thí v(b)ra-Kālēmikasya ţi byā-bhū // sūr-hi v(b)rā-Tārāpatēḥ chati bya
bhū // * Sārn-hi Bharadvā21 ja-sagotra-para-sri-Pandokasya gri-tji i był-Whū !//x sīm-hi for tathā v(b)rā-sri
Dēdakasya griha-ti byā-bhū //x 22 sar-hi tathā v(b)rā-sri-Sudökasya gļiha-ți bya-bhū | * sā-hi 5 \/ // Kāṇyamaliya
v(b)ra-sri-Kēsavasya gri23 ți ? byā-bhū // sām-hi XII/! tath=âsya mu-ție byā-bhū / san-hi II/ tathā
v(b)ra-sri-Brahmokasya gri24 ti ? hya-bhū /// sām-hi Re-da? tath=åsya mu-ți ? byā-bhū // si-hi18 [ta]th=&sya
nā-bhū19 //* sārı-hi? 1 The name of the Khandala is Väyian (=Bengali Bass, Skt. Dvavimša) and not Váyimi. A village of the name of Vaishgion still exists at a distance of six miles south-east of Mehår.
2 An abbreviation of pandita.
Kāpadika is the same person as Kāpadi in line 30.
*Cf. Tarpanadighi copper-plate of Lakshmanasēna, lines 36-37: satirutsarena kaparddaka-purana-sarddhaint-aik-otpattiko; also Madhainagar copper-plate of Lakshmanasina, lino 43 : c atsarēna .. maly-otpattiko: Madanapada copper-plate of Visvarūpasēna, lines 44-45.
The lower vertical of the i-sign is wanting. . Is li an abbreviation of váti or chati ? 7 The numbers are all shown in Dēvanāgari characters to avoid confusion.
* For bya-bhi or vya-bha, cf. Sahitya Parishat copper-plate of Visvarüpasõna, line 44. The word also occurs twice in the Chittagong plate, J.A.S.B., Vol. XLIII, p. 323. Its meaning has so far been missod. The SahityaParishat platé clearly attests that it stands only for Chatuh-sim-avachchhinna-vastu-bhūmi, i.e., vyāvritta-västubhimi, demarcated homestead land or residential site". In it, vya bhi is aptly distinguished from nala-bhu. precisely as in our plate.
• The asterisk is added to indicate that or a similar notation in this plate denotes a fraction of an area, a measure or an amount.
10 N. G. Majumdar (Inscriptions of Bengal, Vol. III, p. 146, f.n. 3) explains sām in the sense of sakalyena in all' while on page 25. f.. 2, he rightly suggests that si-hi stands for saxlam. In the Edilpur copper-plate of Kesavasēna, så or säin stands for så(sā)śvatan-lay-olpattib(m), hi being obviously sahih (Madanapada copper. plate of Visvarūpasēna, line 44).
11 Evidently the number 2 is represented by two different signs and <, 2, 2, 12 Vrá or brá stands for brāhmana. 15 Read n-otpatti. 14 Read sā.
10 gri-ti = griha- ti = griha-vāļi, cf. line 27; griha-chati, cf. line 31 vīļi compounded with pushpa, udyang and lavan-btsavu has been used on p. 320 of J.A.S.B., XLIII.
*mu-fi is obviously = mukhya-vă fi or mukhya-chati. 178-da seems to have been an abbreviation of Evari dallam. 18 The letter denoting the amount is missing.
18It stands for nala-bhūmi, colloquial nal-jami. The word in discussed on p. 320 of. J.A.S.B., XLIH. . of. chatuh simūvuchchhinna-vastu-nalubhumi