________________
180
EPIGRAPHIA INDICA.
(VOL. XXIII.
KÕpperuñjinga's devotion to the God at Chidambaram and his patronage of Tamil literature alluded to in our inscription are also mentioned in other records of this chief. The title Rājākkal Tambiran was also assumed by Märavarman Vikrama-Pandya who calls himself the consuming fire to the Kātahaka' i.e., Kädava). The name Sokkachchiyan, i.e., Alagiyasiyan found in our inscription applied to the Chief, was given to the southern gópura of the Națarāja temple at Chidambaram which was built by him and also to other places in this village which probably owed their existence to him.
Of the places mentioned in the present inscription, Tallāru may be identified with the village of the same name in the North Arcot District. The identification of Pippi is not certain, but judging from the title Pennānadi-näthas applied to Köpperuñjinga, it seems to refer to the river Penpai which flows through the South Arcot District. Pugār is the modern Kävirippattinam in the Tanjore District. Kappi is the name of the river that flowed in ancient times near Cape Comorin. The town Mallai is Mahābalipuram in the Chingleput District.
TEXT. 1 Svasti sri[l[*] Sakalabuvaňachchakkaravatti Sri-Köpperuðfingar Solanai=tTallàrfil 2 venru sakala parichchinnamun=kondu solapas-chchiraiy-ittu vaittu sonāļu-konda
A3 Jagiyasiyaņo. | Poppi-nädaņum=urimaiyum amaichcharum=iruppad=un biraik-kõttam []
P[0]rupp-ira4 nd=eņa vala[r*]nda to[n]valiyinās-kondadu Söņādu[l] Kaņņi Kāviri Bagirati
nin piriyā tendurai vāvi[1] 5 kāval mannavar tiraiyudaņ=unanguvad=un perun=tiruvāśal [l vennidāda põr
kKannadar vennidā6 Pporudad=un peruñ-chēmai vilangu sempoņin-ambalakküttu nily) virumbiya
dēvāram[i] Pippik[a]vala 7 Avaginārāyapa pēņu bentami vāja-ppiranda Kaçava Kõpperuñjinga nin
perumai yâr pugalvarē(y)[|| 1*] 8 Tiraiy=itt-irumingal tev-vēndar sempon[] tiçaiy?=itta Pampugār-ch Cholan sirai
kidanda[l] kõttandaņai niņai. 9 min Kõpperuñjingan kamala[l]nāttan=kadai sivanda nā! || [2*] Mil=ivan kodi
vidai-vendar mārbiņun[:] tõļilu10 n-tāțțiya Tondaimaŋŋavar[|] vāļil venriđu Sirai-vaļavan tūågiya[l] nāļinum
periyad=in-nāļena-[p*]purambē. [3*]
14. R. on Epigraphy, Madras for 1914, para. 21 ; also for 1917, p. 127. This title was also assumed by Märavarman Kulabókhara (4. R. on Epigraphy, Madras for 1919, p. 83) and by another king in Kollam 761 (No. 60 of 1916 of the Madras Epigraphical collection). The Vijayanagara king Krishnadevaršys also had this title (No. 466 of 1913). In the variant form Rajakkalnaya, Hoysals Soměsvars or bis son Ramanatha wed it (4. R. on Epigraphy, Madras for 1910, p. 110).
. Nos. 197 of 1905, 285 of 1921, 467 of 1902, etc., of the Madras Epigraphical collection.
No. 286 of 1921 of the Madras Epigraphical collection. • Road tol. • Read vennidida. • Read nin. * The letter ti is corrected from tu. • Kead pulambund.