________________
No. 24.]
MALLASARUL COPPER-PLATE OF VIJAYASENA..
159
eastern corner of the Burdwan District. In the unpublished Nalanda plate of Dharmapala a vithi in Gayà-vishaya is described as Jambūnadi-vithi, i.e., 'the vithi on the Jambû river'. Again in a grant of the Gupta period from Monghyr District there is reference to a Nanda-vithi, the name being recognizable in Nandapur', the findspot of the grant, situated on the Ganges. From these scattered references it would appear as if the term vithi was applied in ancient times to a tract of land immediately bordering on a river.
The expression vithy-adhikarana, i.e., the Vithi Court (1. 8) is interesting. A similar expression adhishthan-adhikarana is used in reference to the town or district of Kõțivarsha in the Damodarpur copper-plates, where it seems to denote' the City Court'. The persons mentioned in lines 5-8 immediately before vithy-adhikarana, among whom are mahattaras, i.e., Elders, and agrahārins, 1.e., 'holders of agrahāras', were probably the heads of administration of the vithi. In connection with vithy-adhikarana we may compare the expression Suvarna-vithy-adhikrita, i.e., one who is in charge of the administration of Suvarna-vithi' occurring in the Ghugrahati plate of Samachäradēva.
TEXT.
Obverse. .......... (Lö)kanāthah' yaḥ puṁsām sukfita-karmma-phala-hētuḥ [1*] satya
tapomaya-mürttirellóka-dvaya-sadhano dharmmab [l| 11 Tad-anu jita-danbhambha)
lõbha jaya2 [nti*)....para-hit-ārthäho [*]ni[rma]tsarāḥ su-charitaiḥ para-loka-jigishavaḥ santaḥ
[|| 2*) prithivim Prithur-iva(Prithuvat) prathita-pratāpa-naya-sauryy[e] Mahārājādbirāja
sri-Gopa3 [chandrē)? prasāsati tad-anujñaptāyāṁ puny-őttara-janapad-adhyāsitāyā[m] satata
dharmma-kriyā-varddhamūnāyām Varddhamand-bhuktau pūjyān=varttamān-opasthi.
tata-kārttākļitika-ku4 mārāmātya-ch[au]r[o]ddharanik-õparik-audrangik-agrahārik-aurņasthānika-bhögapatika-visha
yapati-tada(dā)yuktaka-hiranyasāmudāyika-pattalak-āvasathika-dēvadroņi-samva(mba)5 ddh-ādin=vidhivat=sampūjya Vakkattaka-vīthi-samva(mba)ddh-Arddhakarak-ägrahārīņa
mahattara Himadattaḥ Nirvritavāțakiya-mahattara-Su[va*]rnnayaśā[h*] Kapistha
vātak-āgrah[ä]rīņa6 mahattara-Dhanasvämi(mi) Vatavallak-agrahāriņa-mahattara-Shashthidatta-Sridattau Kod
davir-āgrahārīņa-bhatta-Vāmanasvāmi(mi) Gödhagrām-agrahāriņa-Mahidatta-Rajya7 dattau Sālmalivāțakiya-Jivasvāmi(mi) Vakkattakiya-khādgi-Hariḥ Madhuvātakiya
khādgi-Gõika(kah) Khaņdajõţikēya-khādgi-Bhadranandi(ndi) Vindhyapurēya-vāhanayaka
1 Majumdar, Inacrs. of Bengal, p. 71. . Above, p. 52.
Above, Vol. XVIII, p. 76. Mr. Bhatlasali renders it as master of the bullion market which cannot be accepted.
. From the original copper-plate.
About eight letters are missing at the beginning of this lino. • Some letters are missing also here, of which one has been tentatively restored. ? For this restoration see remarks above p. 157. * The second la is superfluous and should be omitted.