________________
No. 14.]
34 D
TIRUVALANGADU INSCRIPTION OF RAJADHIRAJA II.
kūḍa ninru udavi-seygai sūtți ivaruḍan kkāṭṭiņa ōlaigaļum val atukkalum. valilyile iva Sarajyattukku virödamky-irukkaiyālē ivagal
sarvupaṭṭu-ni farkku
....
35 angu-ninrum pōkki munbē-piḍittu Maduraikku-kkāraṇavarāņa Pandiyar maganār Vira-[Pandiya dēvarai Madurai ... vālun kudiraiyālum venduvanavaiyirril namakku-chcho
TRANSLATION.
91
vara
.'padiyālum
Parakkirama
... i-vastu3
36 lli-chcheyyava oduvagavul-cheyvittu alladaṇa ivane migudippada nĕrndum cheydu surukki[na*] nä[ lai ]kkulle Madurai ... dēva-valanāṭṭu Nen
mali-nāṭṭu Irājaraja'p-Palaiyanurile padirru
37 vēli
nilam panniraṇḍāvadu mudal antarayam paṭṭam uṭpada iraiyiliy-aga iṭṭu ippadi Udaiyar Tiruvalangaḍudaiya .......Mūvēndavēļān -Ivai Nila. gangarayan eluttu | a
38 Ivai Dipattarayan eluttu Ivai Kanakarāja1n eluttu Ivai Malaiyappirāja"[n] eluttua Ivai Malava......
39 tu Ivai Villavarayan
eluttu
(Lines 1-5)
(Ll. 6-10). In the twelfth year and one hundred and fifty-seventh day (of the reign) of the king Rajakesarivarman alias the emperor of the three worlds, the glorious Rājādhirājadēva, while he was pleased to be seated along with (his queen) Ulagudai-mukkökkilānaḍaigaļ on the golden throne of heroes, (the following order was issued) to the devakanmi and Sri-mahēsvarakangani-seyvar of the temple of Uḍaiyar Tiruvalangaduḍaiyar at Palaiyanur in MenmalaipPalaiyanur-naḍu, a subdivision of Jayañgondasola-mandalam (under the royal seal) Tribhuvanachakravatti Kōnēriņmaikonḍān:
(LI. 11-17). Vēdavaṇamuḍaiyāṇ Ammaiappan alias Appan Pallavarājaṇ of Palaiyanur (acted thus):
When Parakramabahu of Ilam, from the time (he) assumed sovereignty acted inimically against the Chōla country by various means and as a part of this move, since he caused an army to enter the Pandya country..... and forced Kulasekhara also to flee from Madura to the north bank of the (river) Vellāru.. to counteract this (hostile) action, what. ever (assistance) was needed by Kulasekhara was given (by us, i.e., the Chōla king)
1 This portion is built in: before padiyalum' the letters ellap' may be inserted.
The gap may be filled up with the aid of the Tirumayanam inscription, with the words ' köyilil idakkadavadaga ivanukku nam cholli belangaļum venduväraiyum pogaviduvapavum [vittu].'
The letter stu is engraved in Grantha.
From the Tirumayanam inscription, a portion of this gap may be filled up with the words naippokki Vira-Pandyaevarai Maduraiyil pugavitta-padikkum ivanukku Arumoli'.
The letters rajaraja are engraved in Grantha. Engraved in Grantha.
7 The letter ja is engraved in Grantha.
For translation see above Vol. XXI, p. 191.